English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Who's the woman

Who's the woman translate Turkish

1,683 parallel translation
Once upon a time, Amanda, there was a sophisticated woman who lacked one thing, the ability to take no for an answer.
Gerçeği bulursunuz. " Gerçeğin ilk harfini büyük yazmış. - Yani?
A ten year veteran of the Stargate Program and the woman who almost single handedly saved the world from the recent alien attack.
Yıldızgeçidi Programının on yıllık tecrübeli bir üyesi, ve neredeyse tek başına geçenlerdeki uzaylı saldırısından Dünya'yı kurtaran kadın.
She's the woman who organizes the events.
Bu baloları düzenleyen hatun.
I'm just a man who came to get the woman I love.
Sadece, aşık olduğu insanı görmek için buraya gelmiş sıradan biriyim.
Could be the woman who lost this heel, right?
Ayakkabısının topuğunu kaybeden kadın olabilir mi?
So I spoke to one of congressman Garth's aides, and according to him, the woman who confronted garth at the banquet last night was upset about his voting record.
Kongre üyesi Garth'ın asistanlarından biriyle görüştüm. Dün ziyafet salonundaki kadın, oy kayıtlarına bozulduğu için atışmış. Resmi açıklama şöyle :
But may I remind you that this is a woman who's been known to lift the stove with one hand in order to beat a mouse to death with the other.
Hatırlatırımki bu kadın bir eliyle fırını kaldırırken, diğer eliyle öldürmek için bir fareyi döven bir kadın.
You know the kind of woman who could have been the next Faith Hill, but somewhere along the way discovered peach daiquiris, put her diaphragm in wrong, and wound up smack dab in the middle of trailer hell raising two kids? Yet she still manages to look hot and you could bounce a quarter off her butt,'cause you've got to take care of yourself, I mean, come on.
Hani, bir sonraki Faith Hill olma yolundayken şeftalili romu keşfedip diyaframını yanlış kullanan ve karavan cehenneminin ortasında iki çocuk büyüterek büsbütün yaralayan, ama yine de poposuna bir çeyreklik atsan sekicek kadar seksi görünmeyi başaran bir kadın.
You don't look like the kind of woman who would rip a guy's head off.
görünmüyorsun gibi kadının tür rip istiyorsunuz Bir adamın kafasını.
Write me a letter explaining That i didn't solve the murder Of the naked woman who rolled Out of the detective's casket Because it cost too much.
Bana tabuttan fırlayan kadının cinayetini çözemediğimi çünkü bunun çok pahalıya mal olacağını belirten bir açıklama yaz.
That's why the woman who raised me nicknamed me Kerosene.
Beni büyüten kadın bu yüzden bana Gazyağı lakabını taktı.
This woman, the one who's clothes that she's wearing, she wouldn't happen to have died recently, would she?
Onun kıyafetlerini giydiği şu kadın, bu günlerde ölmüş olabilir mi?
Yeah, but it'll be all of Jane's friends and family, and you'll be the other woman who swooped in...
Evet ama Jane'in arkadaşları ve ailesi için saldırılması gereken öteki kadın gibi....
Is the woman who's sharing the room with Joy.
Joy'la aynı odayı paylaşan kadın.
Not about us, about why a woman who works part-time for the District Attorney's Office is being given 24-hour police protection.
Bizimle ilgili değil. Savcılıkta yarı zamanlı çalışan bir kadının 24 saat polis gözetiminde neden tutulduğu ile ilgili.
So did Dee Dee, and she's the rather eccentric woman who runs the place.
Poligonun sahibi garip kadın da temiz.
So how does a dead man bite the choker of a living woman who's now dead?
ÖIü bir adam, yakın zamanda ölen bir kadını papyonunu nasıI ısırmış olabilir?
It's the woman who brought You into this world.
Seni dünyaya getiren kadın.
Well, it's just, you know, a shame to miss the wedding of a woman who meant so much to you.
Senin için bu kadar önemli bir kadının düğününü kaçırman yazık.
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N'Roses lyrics.
Bu yüzden çiçekleri olmayan bir salonda duvaksız geçitten yürüyecek olmamın bebeğinin başı çıkan bir kadın tarafından çalınan yarım arpın müziğyle Guns N'Roses sözleri okuyan lisedeki sevgilim gibi önemi yok.
Seems only fair, considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
Hurley'nin çadırında adaya dün paraşütle inen bir kadının bulunduğunu kimsenin sana söylememek istemesinin nedeninin o olduğunu düşünürsek gayet adil görünüyor.
Well, the first inspirational speech of the day was by the woman who climbed Mount Everest and got everyone else killed.
Neyse, günün ilk etkileyici konuşması bir kadının Everest Dağına tırmanması ve onun dışındaki herkesin ölmesi hakkındaydı.
It's the story of a man who loses his memory and the woman devoted to helping him regain it.
Bu hikâyede, hafızasını kaybetmiş bir adam ve kendisini bu adamı iyileştirmeye adamış bir kadın vardı.
The first document asks the pope to permit him once divorced to marry any woman he chooses... even one who would normally be forbidden to him because of a prior relationship to one of her relatives!
İlk mektupta Papa'dan boşanması için izin istemiş ve kiminle isterse, hatta akrabalarıyla yatmış olsa bile evlenmek için izin istemiş.
Because he's the kind of man who puts a woman's honor before his own, and that's the kind of man you marry.
Çünkü o bir kadının gururunu kendininkinden önce gören bir adam ve bu da onu evlenilecek adam yapıyor.
There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
Hurley in çadırında Adaya dün Paraşütle atlamış bir kadın var.
But one day, he's going to look at you And only see the woman who stood between him And the white house.
Ama bir gün sana bakacak ve sadece kendisiyle Beyaz Saray arasında duran kadını görecek.
But I had. I saw it then. And when I asked Dad who it was, he said it was the woman's son.
Ama sonradan bunu tekrar gördüm, ve babama bunun kim olduğunu sorduğumda, bu kadının çocuğu olduğunu söyledi.
You know the type- - the man who opens his door to total strangers, the woman who never uses her latch.
Hani şu... Kapısını, hiç tanımadığı yabancılara açan adam gibi... Kapı mandalını hiç kulanmayan kadın gibi...
so who's the new mystery woman that derek's dating?
Ee, Derek'in çıktığı şu gizemli kadın kim?
The problem now is or rather my friend's problem now is that... the person involved was a... young, Turkish... speaking woman, who...
İşte sıkıntım bu. Daha doğrusu o arkadaşımın sıkıntısı demeliyim. ... bu kişi genç, Türkçe konuşan bir kız...
Men like a woman who's not always slamming their head in the car door.
Erkekler kafalarını devamlı araba kapılarına çarpmayan kadınlardan hoşlanır.
And I can tell them how my daughter-in-law remembers showing this particular item to a tall blond woman who, when her back was turned, walked right out the door with it.
Onlara gelinimin bu parçayı uzun boylu sarışın bir kadına gösterdiğini ve arkasına döndüğü sırada kadının alıp kaçtığını hatırladığını söyleyebilirim.
You're a hot, sexy woman who also understands the business side of my life...
Ateşli, seksi bir kadın olmanın yanında iş konusuna bakışımı da anlayabiliyorsun.
There's not a woman in the world... who doesn't get up in the morning... every morning... looks at herself in the mirror... and tries to decide what to wear.
Dünyada sabah, her sabah kalkıp... aynaya bakınca ne giyeceğini düşünmeyen... hiçbir kadın yoktur.
The wonderful woman who's put up with us for all these years.
Bunca senedir, bizi el üstünde tutan mükemmel kadın.
She's the woman who- -
O kadın...
Well, it's about a woman, who loses her husband to cancer. And how she deals with her loneliness in the years following.
Tamam, kanserden kocasını kaybeden bir kadın hakkında ve takip eden yıllarda yalnızlığıyla nasıl baş ettiğiyle.
Hell, the only woman who's ever loved me.
Beni seven tek kadın.
You really expect him to stand up in court and defend the woman Who's accused of murdering his father, my father?
Gerçekten mahkemede çıkıp babasını, babamı öldürmekle suçlanan kadını savunacağını mı sanıyorsun?
It just paints the picture of a very affectionate woman, who's open to expressing her affection in non-traditional locales.
Sadece çok seven bir kadının sıra dışı yerlerde sevgisini anlatışını tasvir ediyor.
That's what I said to the woman who had her legs around his neck.
Ben de bacaklarını onun boynuna dolayan kadına böyle söyledim.
Well, we're... Sort of under the thumb of this rules-obsessed woman who's totally out of touch
Pekala, biz... birazcık kurallara takıntılı bir kadının elinin altındayız ki nerdeyse duygusallık
I'm not the kind of woman who slips notes into random men's coat pockets, but something about you... and what might that have been?
Ben, rastgele adamların cebine notlar atacak türden bayanlardan değilim. - Ama senin hakkında... - Ne olabilir acaba?
You want to drive across the country to some... Mayan temple? With a woman who's about to give birth just because some village boy told you so?
Sadece köylü bir çocuk söyledi diye, hamile bir kadınla ülkenin dışına, Maya tapınağına mı gitmek istiyorsun?
She's not the kind of woman who has an affair, is she?
İlişki yaşayacak türden bir kadın değil o, yanılıyor muyum?
No. No, she's the kind of woman who collects roosters.
Yo yo, o daha çok horoz koleksiyonu yapacak türden bir kadın.
Okay. Let's take off our shoes and sit and pay respect to a courageous woman who escaped the clutches of Adolf Hitler to live a long, productive life.
Ayakkabılarımızı çıkarıp oturalım ve Adlof Hitler'in pençesinden uzun ve verimli bir hayat yaşamak için kaçan bu yürekli kadına saygılarımızı sunalım.
This is coming from the woman who tried to bald my wife's fanny.
Bunu karımın kasıklarına ağda yaptıran kişi mi söylüyor.
And because she's the kind of woman who always gets her man.
Çünkü o istediğini her zaman alan kadınlardan.
He means that it's abnormal for a woman who's spent five years in fertilization treatments to want to get rid of the baby because she's afraid of hemorrhoids.
Demek istediği, bunun hemoroidden korktuğu için bebeğini silip atan, 5 yıldır kısırlık tedavisi gören bir kadın için anormal olduğudur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]