English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Woodshed

Woodshed translate Turkish

111 parallel translation
Look, I found a cot in the woodshed.
Bak, odunlukta bir karyola buldum.
And when John Truett saw the streetcar he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us.
John Truett tramvayı görünce polislere yakalanmayalım diye bizi odunlukta tutmaya çalıştı.
My car is right down in front of my house... and if you need any gas there's a can with five gallons in my woodshed.
Arabam evin önünde ve benzine ihtiyaç duyarsan odunlukta 20 litrelik bir bidon var.
Well then, I shall sleep in the woodshed.
Ben de odunlukta uyurum öyleyse.
He wouldn't open the door to the woodshed.
Odunluğun kapısını açmadı.
Goes back to the woodshed where he chops some sticks.
Odunluğa dönerek odun keser.
I'll go to the woodshed and see to it.
Odunluğa gidip bir bakayım.
I've got to go to the woodshed.
Odunluğa gidiyorum.
- Went out to the woodshed.
- Odunluğa gitti.
Woodshed?
Odunluğa mı?
Have you seen Homer? - He's in the woodshed.
- Homer'ı gördünüz mü?
We're going to finish this discussion behind the woodshed.
Bu tartışmayı odunluğun arkasında bitireceğiz.
We get some plaster of Paris, go into that woodshed and get all that stuff and put it on him. Yeah.
Biraz paris bezi alırız odunluğa gidip birkaç parça tahta alıp, koyarız onları üzerine.
Like woodshed!
Odunluk mu burası?
Then get in the woodshed!
Sonra odunluğa gir!
Behind it and to the right, there's a woodshed.
Arkasında, sağ tarafta bir odunluk var.
Be in the woodshed in five minutes.
Beş dakika içinde odunlukta ol.
I came through the woodshed.
Odunluktan içeri girdim.
We... we shut him in the woodshed.
Onu odunluğa attık.
In the woodshed.
Odunlukta.
In the woodshed, finishing his night
Bu gece odunluğu bitirecek.
when bart executives hit 50, they haul them off to the woodshed and shoot them.
Bart yöneticileri 50 yaşına gelince kellelerini uçurur.
You and me are gonna take a little walk around the woodshed.
Sen ve ben odunluk civarında küçük bir yürüyüş yapacağız.
And take me out behind the woodshed?
- Biri azar yemişe benziyor.
I saw... something nasty in the woodshed.
Kömürlükte... çirkin bir şey gördüm.
Saw something nasty in the woodshed.
Kömürlükte çirkin bir şey gördüm.
Something nasty in the woodshed.
- Kömürlükte çirkin bir şey.
I saw something nasty in the woodshed.
- Kömürlükte çirkin bir şey gördüm.
And it was in the woodshed?
Ve kömürlükteydi?
That's not bad, is it, just for seeing something nasty in the woodshed?
Bu kötü bir şey değil, değil mi, kömürlükte çirkin bir şey görmekle karşılaştırılınca?
And I saw something nasty... in the woodshed. In the woodshed.
Ve kömürlükte çirkin bir şey... gördüm.
I saw something nasty in the woodshed.
Kömürlükte çirkin bir şey gördüm.
I shall go mad and die alone in the woodshed with nasty things pressing'on me!
Üstümdeki çirkin şeylerle kömürlükte delirip tek başıma öleceğim!
All alone in the woodshed.
Kömürlükte yapayalnız.
They're all gone, and I saw something nasty in the woodshed.
Hepsi gitti ve ben de kömürlükte çirkin bir şey gördüm.
She must've seen some'at nasty in the woodshed.
Kömürlükte çirkin bir şey görmüş olmalı.
Peter, my dad kept an axe in the woodshed.
Peter, odunlukta babamın baltası vardı.
Maybe a trip to the wood shed'll straighten you out.
woodshed e bir gezinti seni daha güçlü yapabilir ha ne dersin?
A good, old-fashioned trip to my Ohio father's woodshed.
Ohio ya babamın ormandaki işine iyi bir tatil.
The belts are coming off and people are gonna go to the woodshed.
Kemerler açılıyor ve insanlar odunluğa gidecekler.
Maybe a trip to the woodshed'll...
Belki bir gezi odunluğa- -
You are such a woodshed
Çok odun kafalısın
We may not have a woodshed on board but that boy is gonna get a whupping anyway!
Yanımızda kızılcık sopası yok ama yine de bu çocuğu cezalandıracağız.
Kaufman's due a trip to the old woodshed here.
Kaufman, Dünya Şampiyonu'na karşı.
I see blood on your lips... it's a visit to the woodshed for you boys.
Dudaklarınızda kan görürsem tahta kulübeye kapatıIırsınız.
Snake in the woodshed.
Odunlukta yılan. Odunlukta yılan.
Fishermen small farmers, peasants, have-nots, penniless students people we wouldn " t entertain in the woodshed.
BaIıkçıIar... küçük çiftçiIer, köyIüIer, baIdırı çıpIakIar, züğürt öğrenciIer... ahırımıza biIe sokmayacağımız insanIar.
You have shown me a life I could only dream about... back home while masturbating in my father's woodshed.
Sen bana babamın tahta kulübesinde mastürbasyon yaparken sadece hayalini kurabileceğim bir hayatı gösterdin.
Tony, if I'm still here this time nextyear, take me out to the woodshed and shoot me.
Tony, sonraki yıl da burada olursam, beni kazan dairesine götürüp vur.
Foxy Jackson's gonna take Kaufman to the woodshed, folks.
Tilki Jackson Kaufman'ı köşeye sıkıştırdı.
Snake in the woodshed.
Odunlukta yılan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]