You'll let me know translate Turkish
599 parallel translation
Okay, yes, so you'll just maybe call me and let me know if you get in touch with anybody.
Tamam, o zaman sen beni arayıp haber verirsin birileri ile görüşürsen.
Well, I'll tell you, Bill, we already got a president, but any time you want to run for mayor or sheriff or something like that, you just let me know.
Şunu diyeyim Bill, zaten bir başkanımız var.. ama belediye başkanlığı ya da şerifliğe adaylığını koymak istersen... haberim olsun.
How do I know you'll let me in when I come back?
Döndüğümde içeri alacağını nereden bileyim?
Because if there's anything that I can do to help you... just let me know, and I'll do it.
Çünkü sana yardım etmek için yapabileceğim bir şey varsa bana söylemen yeter.
When you've decided you've had enough, let me know and I'll stop.
Ama insanlığın ortak öncülünü kabul etmeliyiz aksi takdirde ; ormandaki hayvanlar gibi oluruz.
How do I know you'll let me out after I've signed?
İmzaladıktan sonra, dışarı çıkaracağını, nasıl bileyim?
If you'd care to let me drive, I know a shortcut that'll get us there 15 minutes sooner.
Eğer arabayı benim kullanmama izin verirsen kestirme bir yol biliyorum, 15 dakikaya varırız.
We'll let you know tomorrow which one it's gonna be - me or my brother Adam.
Yarına kadar bizden kimin katılacağını bildirmiş oluruz.
Now, if you have any more trouble, Just let me know, and I'll try To straighten it out for you.
Başka sorununuz olursa haber verin, çözmeye çalışayım.
I'll let you know when and where she can come to me.
Yanıma ne şekilde ve ne zaman geleceğini sana haber veririm.
If you let me know what you need... I'll do everything you want.
Neye ihtiyacınız varsa söyleyin, sizin için her şeyi yaparım.
When I want you to kiss me, I'll let you know.
Beni öpmeni istersem haber veririm.
If you let me explain, you'll know why I did it. Taxi! Molly, listen, would ya, please?
Açıklamama izin verirsen neden yaptığımı anlarsın.
I'll let you know what I find. And please, don't forget to invite me back?
Ne bulduğum hakkında sizi bilgilendiririm ve lütfen, tekrar davet etmeyi unutmayın.
You'll let me know at once.
Bana da haber vermelisin.
You don't know me very well if you think I'll let this pass.
Bundan kurtulacağını sanıyorsan beni iyi tanımamışsın.
Well, if you do think of anything, however trivial, you'll be sure and let me know, won't you?
Şey, bir şey düşünürsen, ne denli önemsiz olursa olsun, mutlaka bana bildir, olur mu?
You'll let me know if you have any ideas.
Fikriniz olursa bana haber verin.
As long as I know you'll let me go before we get back to the States.
Yeter ki Amerika'ya dönmeden beni bırakacağını bileyim.
I'll let you all know when I'll be making a new start, and if you're free, then I'd like you to join me.
Yeniden başladığımda size haber veririm. O zaman müsaitseniz bana katıImanızı isterim.
- Let me know when you're ready to engage guns and then we'll turn. - Aye-aye, sir.
Silahlar hazır olduğunda bana bildirin.
YOU'LL LET ME KNOW WHEN THE GRAND TOU R IS OVER, WON'T YOU?
Ne istiyorsun, Jerry? Oscar mı? - Dedim ya adım...
I'll let you know where to meet me for the pay-off.
Borcu kapatmak için buluşacağımız yeri sana bildireceğim.
And tell her when you get settled, to please come over. Though i expect she'll want to keep you to herself. I know if it were jud... if it were jud come home to me, i'd hold him close, so close, i'd not let him leave again.
Ama eğer bu mağara resimleri gerçekse belki 12 bin senelik olabilirler.
And then sometime, not too long, you can let me know, and I'll go wherever you want me to and they'll never find you.
Sonra, çok uzak olmayan bir gün, bana haber verirsin nereye istersen oraya gelirim. Seni asla bulamayacaklar.
Give me your address and I'll let you know.
Bana adresinizi verin, size bildireceğim.
Alright. So if I get a call, you'll let me know?
Bundan sonra aradığımda, siz benim numaramı bilecek misiniz?
I have 50 cents here for you if you'll let me know... when anybody you've never seen before here in El Paso comes to town.
Senin için 50 kuruşum var eğer bana daha önce hiç görmediğin... birinin El Paso'ya geldiğini bildirirsen.
Well, next time you forget, maybe you'll let me know.
Gelecek sefere unutursan belki bana da haber verirsin.
Hey, you know something... I'll bet you that's why Brutus wouldn't let me in the truck.
Hey, sen biliyordun... iddaya girerim, Brutus bunun için kamyona binmeme izin vermedi.
Keep this here, and keep it out, if you want to get into it... or you want me to take anything, let me know, we'll go that way.
Bunu burada bırak, bunu çıkar, Gerçekten yapmak istiyorsan veya bir şey almamı istiyorsan, bana söyle, o şekilde yapalım.
If there's anything else I can do, I hope you'll let me know.
Yapabileceğim başka bir şey olursa lütfen bana söyleyin.
If the music bothers you let me know and I'll stop it.
Müzik sizi rahatsız ederse söyleyin, hemen kapatırım.
I'll contact you periodically and you let me know if you decide on a hideout.
Periyodik olarak ben sizinle irtibat kurarım bir saklanma yeri seçerseniz haberim olsun.
I know where the 2nd lives. lf you let me come with you, I'll show you
İkincinin nerede yaşadığını biliyorum. Eğer seninle gelmeme izin verirsen, gösteririm.
You'll let me know how it went.
Sonra olanları bana anlatırsın.
When you'll have another corpse, please let me know.
Yeni oyununuzda, bir cesede ihtiyacınız olursa, bana önceden haber verin. Pekâlâ.
Now give me a number so I can let you know where I'll be.
Bana bir telefon numarası verin, arayıp buluşma yerini söylerim.
If you leave, please let me know where you'll be.
Eğer ayrılırsanız, lütfen nereye gideceğinizi bana bildirin.
Ask me again in a couple of years, I'll let you know.
Birkaç yıl sonra tekrar sor, sana anlatayım.
Listen, if there's anything I can do for him, for Lois, you'll let me know, will you?
Dinle, eğer onun için ya da Lois için yapabileceğim birşey varsa lütfen bilmek istiyorum.
You let me know if it hurts and I'll stop.
Canınız yanarsa söyleyin, durayım.
You'll let me know when you do, won't you?
Olduğunda bana haber verin, olur mu?
So when you're up, let me know and we'll talk.
Uyandığında haber ver de konuşalım.
If he can teach me how he has survived Pazuzu I'll come back and let you know.
Pazuzu'dan nasıl kurtulduğunu bana öğretebilirse geri dönüp sana söylerim.
Meet me here at midnight. And I'll let you know the details.
Geceyarısı benimle burada buluş ve sana ayrıntıları anlatayım
And if you ever need help, just let me know and I'll come running from anywhere on Earth to save you.
Yardıma ihtiyacın olursa bana haber et dünyanın neresinde olursam olayım seni kurtarmaya gelirim.
I'll play Pai Gow instead If you need money let me know
Pai Gow oynayacağım para gerekirse, söylemen yeter
So, if you have time, let me know what you think, and I'll send you a copy of the interview.
Zamanınız olursa fikirlerinizi söyleyin. Ben de söyleşinin bir kopyasını size gönderirim.
If you know what's good for you, you better get on that phone and tell Mr. Big-shot Farmer that I said he'd better let me on that stage or I'll crucify him in 150 newspapers every day for the rest of his useless life.
Hakkında hayırlı olmasını istiyorsan hemen şu telefonu al ve Sayın Farmer Haşmetlerine de ki, bıraksın şu stüdyoya gireyim, yoksa kalan o beş paralık ömrünün her günü, 150 gazetede ona demediğimi bırakmam!
When you save 3, 150 let me know. I'll go halves.
3150 biriktirince haber ver, yarısı benden.
you'll let me go 17
let me know if you need anything 71
let me know what you think 20
let me know 632
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me know if anything changes 16
let me know what happens 16
let me know what you find 39
you'll 165
let me know if you need anything 71
let me know what you think 20
let me know 632
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me know if anything changes 16
let me know what happens 16
let me know what you find 39
you'll 165
you'll be hearing from me 17
you'll be fine 927
you'll never take me alive 16
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get over it 77
you'll never understand 17
you'll be just fine 20
you'll figure it out 157
you'll pay 35
you'll be fine 927
you'll never take me alive 16
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get over it 77
you'll never understand 17
you'll be just fine 20
you'll figure it out 157
you'll pay 35