English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're an expert

You're an expert translate Turkish

365 parallel translation
You're more of an expert on automobiles.
Sen otomobil konusunda uzmansın.
And you're an expert I suppose.
Sen de herhalde işin erbabısın.
Doctor, you're an expert.
Doktor, siz uzmansınız.
Jerry tells me you're an expert with animals.
Jerry hayvanlar konusunda uzman olduğunu söyledi.
- But you're an expert.
- Ama siz bir uzmansınız.
Nobody wants you and you're an expert.
Seni kimse istemese de sen bir uzmansın.
I'm an expert on thejapanese. That's the only reason you're not in the brig. Well?
Hapiste olmamanın tek sebebi bu.
Your wife's an expert. You're very lucky, Ricco.
- Eşin bir uzman, çok şanslısın Ricco.
You're not an expert on psychiatry, but you made the diagnosis.
Psikiyatri uzmanı değilsiniz ama teşhisi siz koymuşsunuz.
Dino, you're in the hands of an expert.
Dino, bir uzmanın ellerindesin.
... you're a philologist, an expert in words and languages their origins and meanings.
Dr. Morbius, siz bir dilbilimcisiniz. Sözcükler, diller, kökenleri ve anlamları üstüne uzmansınız.
- You're an atomic expert.
- Siz atom konusunda uzmansınız.
You won't live with mendacity, but you're an expert at it.
Riyaya katlanamadığını söylüyorsun, ama en büyük riyakar sensin!
So, naturally I figured you're an expert.
Bu konuda uzman olduğunu sanmıştım.
You're an expert dynamiter, true?
Dinamit uzmanısın, değil mi?
You're up here as an expert on the Bible.
Bir İncil uzmanı olarak burdasınız.
You're an expert in budgeting.
Sen bütçe uzmanısın.
You have a job to do and you're an expert.
Yapman gereken bir iş var ve sen işinin ehlisin.
You're only an expert in... call-girls
Sen sadece... Sadece telefon açmayı bilirsin!
So stop talking like an expert, all of a sudden, and get out there and say what you're supposed to say!
Bu yüzden uzman kesilip konuşmayı bırak ve oraya gidip... söylemen gerekenleri söyle!
- You think you're such an expert on love.
- Böyle bir iş yaptığın için aşk konusunda uzman olduğunu sanıyorsun.
What do I do? - Improvise. You're an expert.
- Baştan savma işler uzmanı mı yani?
- You're an expert, of course.
- Siz uzmansınız elbette.
Listen, I'm sure you're an expert taxi driver... and I don't mean to belittle your profession... but why should I listen to your opinion on art?
Bakın, eminim çok iyi bir taksi şoförüsünüzdür benim de mesleğinizi aşağılamak gibi bir niyetim yok ama sizin sanat konusundaki fikrinizi neden dinleyeyim?
You're an expert on everything.
Her konuda da uzmansınız.
You're an expert.
Bu işin erbabısın.
You're an expert on the rules. Mr. Wilcox.
Kurallar hakkında bir uzmansınız Mr. Wilcox.
Where does it say you're an expert on Ringerman?
Senin Ringerman üzerine uzman olduğun da nerede yazıyor?
You're an expert.
Uzman sensin.
Refreshing to hear there's one subject you're not an expert on.
Uzmanı olmadığınız bir konu olduğunu duymak ilginç.
Your credentials say you're an expert on the harbour guns at Tobruk.
Söylenenlere göre, Tobruk limanındaki topları iyi biliyormuşsunuz.
You're quite an expert
Sen oldukça ustasın!
This is the communications network you're an expert on, an intelligence network.
Iletişim ağında Şu uzman olduğunuz Galiba pek net bir bilgi değil
You're not just an employee or an expert.
Ne bir çalışan ne de bir uzmansınız
You're an expert at what you do.
Yaptığınız işte uzmandınız.
You're an expert.
Tam bir uzmansınız.
Well, you're not an expert on the interpretation of signs.
Sen bu işaretleri yorumlamak için uzman değilsin.
You're an expert in applying butter.
Siz bir uzmansınız çok iyi.
It's very bad, and you're talking to an expert on bad.
Gerçekten kötü ve üstelik yatak konusunda uzmanım.
You're an expert on what's gonna happen tomorrow tell him about it, for God's sakes.
Yarın ne olacağı konusunda uzman sizsiniz Ona bunu anlatın, tanrı aşkına.
Good. You're an expert, then.
İyi, o zaman artık uzman sayılırsın.
You're dealing with an expert in guerilla warfare.
Karşınızda uzman bir gerilla savaşçısı var.
I know you're an expert on Blake now but I haven't had the benefit of your wisdom on the subject.
Şimdi, Blake üzerinde uzman olduğunu biliyorum. ama bu konudaki bilgeliğinden şu ana kadar faydalanamadım.
So, you're an expert on this weapon, man?
Pekala, demek bu silah hakkında uzman kişi sensin, ahbap?
As we hear from Dutch, an expert in these matters... you're not worth a bag o'nails.
Bu konuların uzmanı olan Hollandalıdan duyduğumuz kadarıyla bir çuval çivi kadar bile değeriniz yok.
I understand you`re quite an expert on death sentence appeals.
Ölüm cezası temyizlerinde uzman olduğunuzu duydum.
Yeah, yeah, you're an expert on that.
Evet, sen bu konuda uzmansın.
Oh, you're such an expert at making me look like ajerk.
Oh, beni aptal gibi göstermekte oldukça ustasın.
I see you're an expert.
Görüyorum ki, bu konuda uzmansın.
You're not exactly an expert witness but what makes you so sure?
Evet, bilirkişi değilsin, nereden çıkarıyorsun?
You're an expert on the famous?
Ünlüler konusunda uzmansın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]