English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You care about him

You care about him translate Turkish

364 parallel translation
Why do you care about him so much?
Neden onu bu kadar önemsiyorsun?
What the hell is all this sudden pretense that you care about him?
Bu ani sahte bakım isteği gösterişin de nereden çıktı şimdi?
What do you care about him?
O bana bir şey ifade etmiyor.
I know you care about him.
Biliyorum onu önemsiyorsun.
Why do you care about him?
Onu neden bu kadar önemsiyorsun?
I know, too, how much you care about him and his future.
Biliyorum, kardeşinle ve onun geleceğiyle yakından ilgileniyorsun.
He is my son too! Don't try to tell me that you care about him all that much, He didn't stop you from breaking us up.
Ona fazla bağlı değilsin olsaydın bizi bu hale getirmezdin.
He can't do it! Don't you care about him?
Bunu yapamıycak Umursamıyormusun onu?
I know you care about him.
Onu önemsediğini biliyorum.
You care about him too much.
Bu herifi neden koruyorsun?
Why don't you care about him?
Onun için endişelenmiyor musun?
Mickey Mantle don't care about you, so why should you care about him?
Bakalım sana ne diyecek. Sen Mickey Mantle'ın umurunda bile değilsin.
You care about him. Take him to a shelter!
Onu düşünüyorsan, al da barınağa götür!
You care about him?
O umurunda mı?
I'm sure that he knows you care about him.
Eminim o, onu önemsediğini biliyordur.
You don't care what happens to him and he doesn't care about you.
Ona ne olacağı senin umurunda değil, sen de onun umurunda değilsin.
Don't you care nothing about him?
Onu hiç umursamıyor musun?
I gather you don't care too much about him.
Onu pek fazla önemsemediğini sanıyorum.
If you really care about that boy... you've got to tell him the truth... that he's got to go to an orphanage right here.
O çocuğu gerçekten seviyorsan... ona gerçeği söylemek zorundasın. Bir yetimhaneye gitmek zorunda olduğunu söylemelisin.
I don't care what you say about him in your column, but don't try to sell me on Kimble's innocence.
Kendi sütununda onun hakkında ne yazarsan yaz ama Kimble'ın masumiyetini bana satayım deme.
You walk in here and calmly ask him to leave and expect me to believe you care one way or another about me.
Buraya geldin, sakince ona gitmesini söyledin ve benden öyle ya da böyle beni önemsediğine inanmamı istiyorsun.
You don't have to care about him because how do you know he cares about you?
Onu umursamak zorunda değilsin. Çünkü onun seni umursadığı ne malum?
You seem to care about him.
Onunla ilgileniyor gibisin.
What makes you think I care about him?
Onunla ilgilendiğimi nereden çıkardın?
And what about that fellow out there? - I'm going to take care of him. You know you have very little chance,
Fakat akbabam seni ona gerçekten yaklaştırabilir.
You must care about him.
Biraz olsun umurunda olmalı.
I know you don't care about him that much.
Onu fazla önemsemediğini biliyorum.
What do you care what a fat old pile of shit like him says about your dad?
Onun gibi şişko bir serserinin baban hakkında dediklerine ne bakıyorsun?
When you and Mrs. Kirk talked to Dr. Morrison, chatted with him about the crime. Claudia had been charged with, did he also indicate to you that he thought it was the best way?
Siz ve Bayan Kirk Dr. Morrison ile konuşurken onunla, Claudia'nın itham edildiği suçtan bahsederken size de bunun en iyi çare olduğunu düşündüğünü söyledi mi?
Nobody will care about him if you don`t
Onunla sen ilgilenmezsen, kimse ilgilenmez.
Maybe you don't care about what you're doing to him, but I do.
Belki ona yaptıklarını önemsemiyorsun, ama ben ediyorum.
- The best man should keep tabs on him. But all you care about is wheeling and dealing on plastic grass!
Ama senin tek önemsediğin aptal plastik çimlerin ve anlaşmaların!
I don't care about you or him.
Sen ya da o, umurumda değilsiniz.
I care about him deeply, and I know you do too.
Ona çok değer veriyorum. Sen de veriyorsun.
It proves you still care about him.
Haklıyım demektir. Hâlâ onu önemsediğini gösterir.
They think you care more about him than your classes.
O adama, derslerden daha fazla önem gösterdiğini düşünüyorlar.
He doesn't care about you but you chase him like a fool.
O seni dikkate almıyor ama sen bir aptal gibi onu takip ediyorsun.
But obviously you still care about him.
Ama açıkça hala onu önemsiyorsum.
I don't care about him... or you, or anybody else in this town.
O umurumda değil... ya da sen, ya da kasabadaki başka biri.
She hopes to keep him in town, and persuade you that he does not care about you.
Onu şehirde tutmayı ve onun sana karşı ilgisiz olduğuna inandırmayı umuyor.
All you care about is having him as an ally.
Tek önemsediğin onunla müttefik olmak.
And yet, despite all that you care enough about him to risk your life for him.
Bütün bunlara rağmen,... onun için hayatını tehlikeye atacak kadar ona önem veriyorsun.
This is Oliver's only chance. I care about him just as much as you do but I will kill him.
Onu en az senin kadar benimsiyorum ama onu öldüreceğim.
I don't care about him or you.
Sen yada o umrumda değilsiniz.
- Why don't you help me then, since you really care about him? - No.
Gerçekten onu önemsiyorsan niye bana yardım etmiyorsun?
What about Mephesto, are you taking care of him? ! ?
Mephesto ne durumda, onunla ilgileniyor musunuz?
All he'll care about is that you came back for him.
Tamam.
And why, by the end of the night... are so many of you going to care about him?
Ona kim bakacak? Yalnızlık kaderi mi olacak?
You don't care about him at all.
Sen onu hic umursamiyorsun.
Do you really care about him?
Onu gerçekten umursuyor musun?
I care about him too, you know.
Onu bende önemsiyorum, biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]