English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your mom and i

Your mom and i translate Turkish

1,656 parallel translation
You've decided to go to Australia.. So your mom and I should just'deal with it'!
Avustralya'ya gitmeye karar veriyorsun annen ve ben, bunun üstesinden geleceğiz.
Your mom and I were perfect on paper, And you know how that ended.
Annenle biz kâğıt üstünde mükemmeldik ama bak sonu nasıl oldu.
Your mom and I went to high school together.
- Annenle aynı lisedeydik.
Didn't your mom and I buy you Chester?
Sana Chester'ı annen ve ben almamış mıydık?
now, listen, your mom and I met With this, uh, financial advisor today,
Bugün anneniz ile finans danışmanına gittik.
So, look, uh, we haven't heard from you In a couple of days, so your mom and i Just wanted to check in.
Annen ve ben birkaç gündür senden haber alamayınca bir kontrol edelim dedik.
Your Mom and I were childhood buddies.
Annen ve ben çocukluk arkadaşıydık.
Your mom and I love you.
İkimiz de seni seviyoruz.
After you were born, your mom and I both had to work, And you'd never sleep, so aunt edie moved in For a few months and helped take care of you.
Sen doğduğunda annen de ben de çalışıyorduk sen hiç uyumuyordun, bu yüzden de Edie teyze sana bakmak için birkaç aylığına yanımıza taşındı.
That is why this is hard for me to admit, but when your mom and I were married I cheated on her.
Bu nedenle itiraf etmesi bana zor geliyor ama annenle evliyken onu aldattım.
All right, Trav, your mom and I both agree, cheating isn't cool.
Pekâlâ, Trav, annenle aynı fikirdeyiz. Aldatmak hoş bir şey değildir.
"Have your mom and I failed you in any way, son?"
"Annenle ben nerde hata yaptık, oğlum?" diyordu.
It's gonna be nice for your mom and I to have some special time together
Annenle birlikte hoş saatler geçirmek harika olacak.
Son, to show that your mom and I will always be there for you, I want you to have this beautiful picture that I painted.
Evlat, annenle her zaman yanında olacağımızı göstermek için yapmış olduğum bu güzel resmi sana armağan etmek istiyorum.
Nate, your mom and I vacationed at that place when we were first married.
... Nate, annen ve ben ilk evlendiğimiz zaman orada tatil yapmıştık.
It's just that Justin and your mom have a really important meeting coming up and I want everything to go really well.
Justin ve annenizin çok önemli bir toplantısı var Ve herşey güzel olsun istiyorum
Honey, he doesn't like that. If you don't stop doing that, I'm going to come to your house and kick your mom to death while you watch.
Tom ve Cami'nin çocuk sahibi olduklarında bizim gibi yavaşlayacak olmalarını anladım, ama ya bebeği aldırırlarsa?
Thanks. So get this. I think that my mom and your dad have become lovers.
- Şunu dinle, sanırım annem ve baban sevgili oldular.
Your mom sort of thought it was yours, And I-I should have stopped it, but I didn't.
Annen resmin senin olduğunu söyledi orda doğruyu söylemeliydim ama söylemedim.
I called that rehab place your mom bailed on, and they said that she eventually completed her program at another facility, so I called that place and I got her address.
Annenin tedavi olduğu rehabiliyasyon merkezini aradım kendi programını başka bir hizmette tamamladığını söylediler. Ben de arayıp adresini aldım.
I don't know what your schedule is like for the next two weeks, but Rel, Henry, and I are going to be out there till the 9th for the Vail Dance Festival, so... I don't know, maybe you and your mom and Abby and Joelle
Önümüzdeki iki hafta programının nasıl olduğunu bilmiyorum ama Rel, Henry ve ben 9'una kadar orada olacağız. Vail Dans Festivali var da... Belki sen, annen, Abby ve Joelle de bir hafta sonu oraya gelebilirsiniz.
I know. - And you know that I love your mom.
- Anneni de sevdiğimi biliyorsun.
- but you're making wo... - Mom, I know you have your control issues, but when stuff happens, you're gonna have to learn to just relax and... and let me clean up my own messes, okay?
Anne, kontrol sorunun olduğunu biliyorum ama bir şey olduğunda, gevşeyip, kendi pisliğimi temizlememe izin vermen gerekiyor, tamam mı?
I'm sorry to hear about your stepbrother. Your mom said that you and Shane weren't close, But I'm sure it's still hard for you.
Üvey kardeşine olanlar için üzgünüm annen yakın olmadığınızı söyledi ama yine de üzülmüşsündür.
Ok, well, your mom said that you're the one who's into comics, And I saw you at Damon's studio, so you're a fan, right?
Annen çizgi romanları sevdiğini söyledi ve seni Damon'ın dairesinin önünde gördüm.
And then I met your mom.
Sonra da annenizle tanıştım işte.
And don't worry about your mom and I.
Bizi merak etme.
You tell me that you killed your mom, and I'm gonna stop what I'm doing.
Bana anneni öldürdüğünü söylersen yaptığım şeye son vereceğim.
I'd be like your mom, and I so don't want that.
Annen gibi olurum ve bunu istemiyorum.
I heard what you said in your speech, And if you want to fight for mom, then you should do it.
Konuşmanda söylediğin şeyi duydum ve eğer annem için savaşmak istiyorsan savaşmalısın.
I followed your mom and cyrus from your apartment.
Anneni ve Cyrus'u, evden buraya kadar takip ettim.
You know, now that I think of it, your mom and your uncle Lucas did.
Aslında tekrar düşününce, hem annen, hem de Lucas amcan sayesinde oldu.
So, look, your mom and i just wanted to check in.
Annenle ben bir kontrol edelim dedik.
And last time I checked, dresses weren't in the kitchen Near my mom's medicine. Do you even know what your dad's prescribing her?
Ve son kontrol ettiğimde, kıyafetler mutfakta annemin ilaçlarının yanında değildi.
I always see you as my own daughter and your Mom as my wife.
Seni her zaman kızım gibi gördüm. Anneni de eşim gibi gördüm.
When it's just the two of us here, I'm your mom and nobody else.
Burada sadece ikimiz varız. Ben senin annenim, başka kimse değil.
And I was married before I met your mom. "
Annemle evlenmeden önce evliymiş.
But wherever this gets you with your disease, promise me not one word to mom and dad till Monday morning, while I am dealing Nick his bridal-suite blowjob.
Ama hastalığının sebebi neyse lütfen pazartesi sabahına kadar annemle babama bir şey söyleme. O sırada balayı süitimizde Nick'e sakso çekiyor olacağım çünkü.
I wish... that none of this had ever happened and your mom was still alive.
Keşke bunların hiçbiri yaşanmamış ve anneniz hâlâ hayatta olsa.
I thought you and your mom were leaving town.
Annenle kasabadan gittiğini sanıyordum.
I just happened to run into your mom At a T.J. Maxx in Queens, And we came back here for some cannoli and red wine.
Bende Queens'teki T.J. Maxx'de annene rastladım ve birlikte biraz Sicilya tatlısı yemeğe ve kırmızı şarap içmeye buraya geldik.
Well, tell your mom I'm here, and she can open it.
Annene geldiğimi söyle, o açsın.
There ain't nothing gonna stop him from getting back here to you and your mom, I promise you that.
Sana ve annene dönmesini hiçbir şey engelleyemez. İnan bana.
- Yeah, maybe I should take a page out of your mom's book and marry my own billionaire.
- Belki de anneden bir milyarderle.. .. nasıl evlenildiğini öğrenmeliyim.
I look across the room, and there's your mom.
odadan karşıya baktım, ve annen oradaydı.
I've watered it, kept it fresh, and every time I look at this blue spruce, it reminds me of your good old mom.
Bu ağacı suladım, bakımını yaptım ve ne zaman bu mavi ladine baksam annen aklıma geldi.
A long time ago, in the spring when I was 20, I also drove your mom in this car and sent her off to the airport.
Uzun zaman önce, 20 yaşımdayken bir bahar günü aynı bu şekilde anneni de havaalanına bırakmıştım.
I'm gonna call the cops because I did use the credit card at Tiffany when you asked me to do you a favor and get your mom something nice.
Polisi arayacağım çünkü o kartı annene güzel bir şey alayım diye bana verdiğin için kullandım.
The only reason I lied is because I didn't want to upset you, because of your mom and stuff.
Yalan söylememin tek sebebi seni üzmemekti. Annenle ilgili olanlar yüzünden.
And with your mom by his side, I'm sure he'll get out.
Ve yanında annen de olduğuna göre, onun çıkacağına eminim.
I talked to my mom today, and she's so proud of me for taking your class.
Sadece bugün... annemle konuştum ve sizin dersinizi aldığımı için benden çok gurur duyduğunu söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]