English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yours truly

Yours truly translate Turkish

484 parallel translation
Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... and yours truly, who could certainly use the money for Jeff.
Bayan Dukesbury, Amerika'nın en zengin dulu... ve bendeniz, parayı Jeff'in yararına kullanabilirim.
"Yours truly, Stinky Moore". Isn't it marvellous?
"Saygılarımla, Pis Moore." Müthiş, değil mi?
This evening's function, initiated by yours truly, forms part of this campaign.
Bu geceki toplantının amacı sizler tarafından başlatılmış bu kampanyayı şekillendirmektir.
"... and yours truly is passing right out from the Grand Illusion Girdle Company. "
... Büyük İllüzyon Korsecilik'ten çıkarım. "
Ain't nobody in Africa except yours truly can get up a good head of steam on the old African Queen.
Benden başka kimse Afrika Kraliçesi'ni bu kadar başarılı yürütemezmiş.
Leaves only one to make a full court! Yours truly.
Geriye sadece bir mahkeme kalıyor.
Yours truly is in charge here.
Sorumlu bendenizim.
"... yours truly, Martin Pawley ".
"saygılarımla, Martin Pawley."
"Yours truly".
"Saygılarımla" ymış.
Also Dr. Cochrane... and Yours Truly.
Dr. Cochrane da... ve kendin de.
Oh, yeah, and transportation for yours truly and my little gal Friday.
Bir de, şahsıma ve Cuma günlerimin kızına yol harçlığı istiyorum.
"Yours truly, James Gannon."
"Saygılar, James Gannon."
Yours truly. "
Saygılarımla. "
Yours truly, "Buzz" Barney.
Saygılarımla, "Buzz" Barney.
At first, he wrote : "Dear Miss," and ended with, "Yours truly."
Başlangıçta : "Sevgili Hanımefendi," diye başlayıp "Saygıyla selamlarım" diye bitirirken
So you'd better come up with a few manners with me, or don't even expect the time of day from yours truly!
Bu yüzden bana biraz daha terbiyeli davransan iyi olur yoksa bir an için bile benden saygı bekleme!
All properly decoded in 4.0 fashion, and respectively submitted by yours truly, Lieutenant Junior Grade Dorsey Grayson.
Hepsi 4.0 yöntemine göre düzgünce çözümlendi ve... saygıdeğer teğmeniniz Dorsey Grayson tarafından görüşlerinize sunuluyor.
I just think you can't run off and marry a guy after making sweet love to yours truly.
Ben sadece, gerçekten sevdiğin biri ile sevişip... ondan sonra gidip başka bir herifle evlenemezsin diye düşünüyorum.
"Yours truly, Kate Elder."
"Saygılarımla. Kate Elder."
Yours truly
Siz tabiki.
Yours truly, Sam Arness.
Saygılarımla, Sam Arness.
Yours truly, Andreas. "
En içten dileklerimle, Andreas. "
This is yours truly, Super, Super Soul!
Karşınızda, süper, Super Soul!
- Yours truly, Super Soul...
- Saygılarımla, Super Soul...
All peace-Ioving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Me, yours truly, Alfredo Sbisa.
Saygılarımla, Alfredo Sbisa.
Und yours truly...
Und Sizin...
And yours truly and an old buddy, that old linebacker Virgil Tower, is here with all the action.
Bugün Tom Baker, Virgil Tower sizlerle birlikte olacaklar.
Yours truly, Hatchet Jack. "
Saygılarımla, Balta Jack. "
Get your hot dogs, your hard candy right here... compliments of yours truly, Curly Bonner... from the Reata Rancheros!
Sosislilerinizi ve şekerlerinizi alın. Reata Rancheros'tan Curly Bonner ısmarlıyor.
"Yours truly, Ms. Camille Johnson"
"Hürmetlerimle. Bayan Camille Johnson."
Yours truly, Herbert Siskins.
Saygılarımla, Herbert Siskins.
Yours truly, Goering ".
"Saygılarımla, Göring."
The caller being yours truly, Mr. Curtain.
Oyunun yöneticisi bendeniz Bay Curtain.
Ladies and gentlemen, it is with great pride and pleasure that yours truly, Kermit the Frog, introduces the international star of stage and screen Mr, joel Grey,
Bayanlar ve baylar, Kurbağanız Kermit gurur ve mutlulukla sahnelerin uluslararası yıldızı Bay Joel Grey'i sunar.
Well, I see that the booze is plentiful tonight... which is good... because it's good for the house, and what is good for the house is ultimately good for yours truly.
Görüyorum ki, bu akşam içki su gibi akıyor ki bu iyi bir şey çünkü bu durum evimiz için iyi, ev için iyi olan da size iyi gelir.
Cos if there's anybody in this district who's got a right to think of themselves as wholesome companionship, why, it's yours truly.
Eğer buralarda, tamamen ahlaklı bir şekilde arkadaşlık kurmak isteyen birileri varsa, neden kimseyi yanınızda istemiyorsunuz ki?
Any chance of yours truly picking'up some change?
Bana burada bir iş verme ihtimalin var mı?
"Yours truly, D.G. Hill."
"Saygılarımızla, D.G. Hill."
Alas, everyone but yours truly.
Maalesef, benim hariç herkesin var açıkçası.
But yours truly is an old trooper!
Ama sen eski bir süvarisin!
You just salvaged yours truly out of this here wreck.
Bu batıktan kendinizi kurtardınız.
Very Truly Yours, Collector of Internal Revenue.
Saygılar, Gelir İdaresi Başkanlığı. "
"Yours very truly, Sissy." Something like that.
"En içten dileklerimle, Sissy." Bunun gibi bir şey.
Very truly yours.
Saygılar.
This pen broke down between "yours" and "truly".
Bu kalem "içten" ve "dileklerimle" arasinda tükendi.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
Şu sizin olağanüstü cihazınız kesinlikle halüsinasyonları tespit etmeye ayarlıydı, değil mi?
And the only thing that's truly yours is the rest of humanity.
Burada gerçekten sana ait olan insanlığın geride kalan bölümüdür.
"Truly yours."
"Sevgilerimle."
I really and truly believe this story of yours Is the greatest story in motion picture history.
Gönülden inanıyorum ki sizin bu öykünüz sinema tarihinin en büyük öyküsü.
Yours very truly, Jeremy Stone. "
Gereğine arz ederim, Jeremy Stone. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]