English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yours too

Yours too translate Turkish

1,074 parallel translation
Maybe yours too.
Senin de arkadaşın olmak isterim.
It's not only for my family, but for yours too, and the rest of our kin.
Sadece kendi ailemin iyiliği için değil, aynı zamanda sizinkiler ve geri kalan bütün akrabalar için.
- lf l do, won't I destroy yours too?
- Yaparsam, seninki de yok olmaz mı?
Well, I guess you do in yours too
Sanırım siz de öyle.
- I thought it was yours too.
- Senin de sanıyordum.
Oh, si senior I am yourfriend, yours too, excellencia.
Evet senyor. Ben arkadaşınızım, onun da, harika.
And yours too.
Aynı zamanda senin de.
And a friend of yours too...
Aynı zamanda senin de arkadaşındı.
I understand yours too, Spirit Helper.
Ben de seninkileri anlıyorum Yardımcı Ruh.
You know, there are 20 million guys out of work in Manhattan alone... just waiting for my job and yours too.
Yalnız Manhattan'da işime göz diken 20 milyon işsiz var. Seninkine de.
Yours too.
Sizin de.
Now she's yours too.
Artık senin de kız arkadaşın.
- Yours too?
- Seninki de mi?
Yours too...
Sizinki de.
Yours too, monsieur.
Sizin de mösyö.
It's yours too.
Seninde düğünün.
Yours too, Mr Bond.
Sizinki de Bay Bond.
Yours too.
Sizinki de.
If the country's well-being isn't yours too... tell me now.
Bu ülkenin refah sizin refahınız değilse... siz söyleyin.
Not really, I was only saving my life and yours too
kabalaşmak mı? Sadece hayatımı kurtarıyordum! hem sizin hayatınızı da kurtardım
It's yours too!
Senin de!
You are one of us... and the town is yours too.
Sen bizden birisin... ve kasaba senin de aynı zamanda.
- In yours too, Elisabeth.
- Senin de böyle Elisabeth.
- Yours too, Mrs. Parks?
- Ya sizin, Bn. Parks?
Yours too?
Sizinki de mi?
Good. I like yours, too. I like you.
İyi, ben de seninkini. Seni de sevdim.
But you ought to make yours, too, Hilary.
Ama sen de ayrıca kendi kararını vermelisin, Hilary.
- You sign yours too.
- Siz de imzalayın.
You've been shut away too long in this ivory fortress of yours.
Çok uzun zamandan beri o fildişi kulene kapanıp kalmışsın.
- And the clock and the screen too. But they aren't yours.
Ve ayrıca saati ve siperi de.
And an old friend of yours is gonna be there too.
Senin eski bir dostun da orada olacak.
My place is too far, so let's go to yours.
Benim evim uzak, seninkine gidelim.
And we've had too much of yours.
- Sizinki de bize yetti.
That sister of yours mothers you too much.
Şu kızkardeşin daha çok annen gibi.
- I saved yours today, too.
- Bugün, bende seninkini kurtardım.
You must endure yours, too.
Sen de, seninkine katlanmalısın.
It's yours, too.
Aynı zamanda senin de.
I hope yours is okay, too.
Umarım seninki de.
I had my problems too, not like yours, but maybe more serious.
Her ne kadar seninkilere benzemese de, benim de sorunlarım vardı, belki de onlar daha ciddi sorunlardı.
I have one too. And more important than yours.
Bu, diğerlerinden daha önemli!
- Your horse is beautiful. - Thank you very much. I like yours, too.
- Sağol, ben de seninkini beğendim.
I would give my life to save yours, but I fear it is too little to tip the balance.
Hayatınızı kurtarmak için hayatımı verirdim, fakat korkarım ki teraziyi kımıldatamayacak kadar hafif.
But if you're nice, I'll work for you too. I'm yours on special offer.
Ama eğer güzelsen, senin içinde çalışacağım.
- All yours, too.
- Onlar da senin.
I guess he's a friend of yours, too?
Sanırım sen de onun dostusun?
Yours are very nice too!
Seninkilerde çok güzel!
Yours is short too.
seninki de kısa.
- The Arab horse is yours, too, I see.
Görüyorum ki Arap atı da seninmiş.
Is that other island yours, too?
# Öteki ada da sizin mi?
This is yours, too, isn't it?
Bu da senin, değil mi?
- Me too, so the table's yours.
- Ben de, masa sana kaldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]