Я работаю здесь уже translate English
49 parallel translation
Я работаю здесь уже 40 лет.
I've been working here for 40 years.
Что касается меня, то я работаю здесь уже 14 лет, но только потому, что у меня нет другого выбора.
As for me, I've been working here 14 years, but only because I have no other options.
Я работаю здесь уже довольно долго и никогда не видел чтобы кто-нибудь оплачивал счета как вы.
I've been working here a long time, now, and I've never seen anybody pay bills like you.
" Я работаю здесь уже семь лет.
" I have been working for seven years.
- Я работаю здесь уже 5 лет.
- I've been working here for 5 years.
Я работаю здесь уже 9 лет.
I've been working here for nine years.
Я работаю здесь уже три года.
I've worked here for three years.
Я работаю здесь уже 2 года. И несмотря на это, мистер Карсон сразу же поверил этому навету.
I have been working here two years, and yet Mr Carson has no difficulty believing the worst of me.
Я работаю здесь уже 12 лет.
I've been in my job for 12 years,
Я работаю здесь уже 14 ночей, я требую все свои отработанные деньги.
I have been working here for 14 nights... I want my pay!
Кайл, я работаю здесь уже 30 лет.
Kyle, I've been working here 30 years.
Я родился там, но я работаю здесь уже десять лет.
I was born there but I've worked here for ten years
Я работаю здесь уже более 20 лет.
I've been here for over twenty years, now.
Подождите, я работаю здесь уже семь лет.
Oh wait, I've worked here for seven years. - I see you every day.
Я имею ввиду, я работаю здесь уже 12 недель.
I mean, I've been working here 12 weeks.
Я работаю здесь уже двадцать пять лет. И есть такие, как ты, которые создают очень плохую репутацию этой работе.
I've been doin'this kind of work 25 years... and it's guys like you... that give the whole profession a bad name.
Я работаю здесь уже 17 лет, мэм.
I've worked here 17 years, ma'am.
С чего бы мне ревновать, ведь я работаю здесь уже лет пять и бываю на месте преступления лишь изредка.
Why would I be jealous after working here for, like, five years and only getting to go to the crime scene from time to time.
Я работаю здесь уже 10 лет, так?
I've been here ten years, right?
Через месяц будет уже 25 лет, как я здесь работаю, - четверть века.
IN A MONTH, I'LL HAVE SERVED 25 YEARS - A QUARTER OF A CENTURY.
Он старый. И я два часа уже здесь работаю.
These are old clothes because I've been working here for two hours.
Я здесь работаю уже 2-е суток без перерыва,
I've been at this thing now for two days without sleep.
Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время.
I've worked for CIA down here for some time now.
И вообще я здесь работаю уже 19 лет.
I work here for 19 years already.
Я уже 15 лет работаю здесь. Накопил немного.
I've worked here 15 years, so I saved up.
Дана, я здесь уже 10 лет работаю и в больнице никогда не было никакой Сестры Оуэнс.
Dana, I've worked here for ten years and there's no Nurse Owens at this hospital.
Я здесь уже шесть лет работаю охранником.
I been here six years workin'security.
Здесь я работаю уже более 15 лет.
This is where I work. This has been my office for 15 years.
Потому что меня затыкали уже три раза и я работаю здесь также как и ты.
Because I got shouted down three times and I work here just like you do.
Вы же знаете, что я уже 40 лет здесь работаю?
Did you know I've been working here for 40 years?
- Нет, я уже 10 лет здесь работаю.
- No, I've worked here for ten years.
- Я здесь работаю уже 7 лет.
- I've been here seven years.
я уже 7 лет здесь работаю, ћакс,
I've worked here for seven years, Max.
- Я здесь 20 лет уже работаю. - Давай!
I've been working here for more than 20 years!
- Босс? - Хмм? Я здесь работаю уже около 6 месяцев, полгода.
I've been here nearly six months now, half a year.
Я работаю здесь всего три дня, а весь офис уже завален бумагами. Так и есть.
It looks worse.
Я здесь работаю уже...
I've been here now...
Я ведь уже работаю здесь...
I'm working here...
Я уже два года здесь работаю.
I've been working for them for two years.
Я здесь работаю уже 15 лет.
Now I've been here for 15 years.
Я здесь работаю уже 7 лет.
I've been here for seven years.
Я здесь уже три года работаю.
I've been here for three years, so why not?
Нет. Я уже два года здесь работаю.
I've been working at reception for two years.
Я уже 20 лет здесь работаю.
I've been doing this for 20 years.
Я здесь уже работаю.
I already work here.
Я здесь уже 25 лет работаю.
I've been here 25 years.
Нет, я хочу сказать, что уже давно здесь работаю, и видел много заключённых.
No, I came down here to tell you I've been doing this a long time, and I've seen a lot of inmates come and go.
Нет, пока я работаю здесь, а это уже больше 3-х лет.
Not while I've been here, which is more than three years.
Я уже не работаю здесь, так что...
Because I no longer work for you.