English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Активность

Активность translate English

864 parallel translation
Хоть фирма и наняла мисс Партридж, но, мы хотим, чтобы её активность была очень, очень слабой.
Even though Miss Partridge is to be employed by this company... we want her activity to be very, very slight.
В этой местности фиксировали нулевую активность.
I don't see how this much damage could have been made from a shock like that.
Впереди непредвиденная грозовая активность в районе гор Адирондак.
Meeting unexpected storm activity, Adirondack region.
Смотрители засекли большую активность Талов.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Rangerscopes are recording great activity amongst the Thal people.
Детектор все еще регистрирует активность поблизости.
Detector still registers being is very close.
Ну, теперь, кажется, что началась некая активность...
Well now, there seems to be some activity going on...
Есть большая радио-и электрическая активность там. Есть какая-нибудь идея, что ее вызывает?
I've been given to understand that there is a large amount of explosive in there and a new kind of War-Machine.
Нет, у этой штуки появилась какая-то новая активность.
No, there's some new activity starting in that thing!
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
Активность на канале 3, сэр.
Activity on Hailing Channel 3, sir. Put it on audio, lieutenant.
Проявим сознательность, активность, исполним свой гражданский долг.
Display your apprehension. Perform your civic duty.
Невероятная мощь инопланетного разума опасно увеличит сердечную активность. Функции организма усилятся в несколько раз, поэтому мы должны пристально наблюдать за процессом.
The extreme power of the alien mind will drive the heart action dangerously high and the body functions will race many times their normal metabolism.
Этот раствор уменьшит сердечную активность и функции тела до нормы.
Now, this formula will reduce the heart action and the bodily functions to normal.
Вулканическая активность, может быть много причин.
Volcanic activity, steam, any of a number of causes.
Промежуточная активность - ноль.
Interstitial activity - nil.
Промежуточная активность.
Interstitial activity.
Посмотри, есть ли там какая-либо активность.
See if there's any activity.
Недавно мне было очень плохо, а ваша активность может окончательно добить меня.
I've been sick recently, and this kind of activity can really be hard on a guy.
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма.
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and activity of the organism.
- Мозговая активность?
- Encephalo-activity?
'изическа € активность, свежий воздух.
It's the exercise, the fresh air.
'ј – – " — : ¬ есь этот свежий воздух и физическа € активность...
All that fresh air and exercise...
Наблюдаю некоторую активность отсюда.
Silence is advised.
Мозговая активность. Смотри, ничего.
Look, there's nothing.
Ее политическая активность усиливается в мае 68-го.
Her political activities intensified after May'68.
Вражеская активность на старых территориях утихла.
Enemy activity in his old sector dropped off to nothing.
Мозговая активность теперь в норме.
Brain activity now normal.
Сопрон - это неорганическое вещество на основе кремния, которое проявляет высокую электрическую активность.
Sopron is non-organic, silicon-based, and registers high electronic activity.
- Активность на Кайросе?
- Activity on Kairos?
Научные исследования предполагают, что особый вид глины, существующей на Марсе, послужил катализатором и запустил химические реакции, имитирующие жизненную активность.
Studies suggest that a kind of clay known to exist on Mars can serve as a catalyst to accelerate in the absence of life chemical reactions which resemble the activities of life.
Даже такие благонравные галактики, как наш Млечный путь, проявляют активность и выкидывают коленца.
Even a well-behaved galaxy like the Milky Way has its stirrings and its dances.
Поощряем параллельную активность.
"parrallele activities"
Что-то наверху очень уж большая активность.
There's too much activity up there somehow.
Схемы обнаружения материальных объектов показывают максимальную активность в этом направлении.
Mass detection circuits indicate maximum reading on current vector.
Она чётко говорила, что делать. Мне не надо было проявлять активность.
She told me exactly what to do, I didn't have to take any initiative myself, and that was a big relief.
Или посчитала, что во второй раз это уже будет ребячеством, раз я не проявил активность.
She must have found it childish, the other time, because I hadn't dared to take the initiative.
Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность.
Diminution of oxygen, nitrogen, traces of mercurial compound, intense proton activity.
" В обгорелых останках наблюдается клеточная активность.
" There's still cellular activity in these burned remains.
Такая активность не свойственна моей матери.
Don't be absurd. Such activities are totally beyond my mother.
Ну... это электронная активность.
Well... it's electron excitation.
Если снаружи будет вражеская активность, мы должны пустить ракетный залп.
If there is enemy activity outside, we could go to missile run.
Телокинетическая активность.
Talk about telekinetic activity.
Высокая активность. Мультифазные передачи.
Multi-phasic transmissions.
Возможно, мы даже более преданны, потому что в Праге активность не идёт на спад, чего не скажешь о западе, где круги, кажется, слишком увязли в старых идеях и в предвзятом понимании сюрреализма.
It is possible we are more committed, because activity here in Prague does not collapse, like it does in the West, where groups seem to be too concerned with preconceived ideas and notions of what Surrealism is.
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе.
We've been aware of some very serious vampire activity in town for a long time.
Прекратить это незаконное сборище! Террористическая активность проводимая анти-правительственными элементами взлетела в этот месяц.
Terrorist activities carried out by anti-government elements have skyrocketed this month.
Мне бы в одной поддерживать активность.
I've got enough trouble maintaining activity in one.
Этот график снят с мистера Джонсона, на нём активность мозга минимальна.
This chart here is of Mr. Johnson and shows minimal activity.
Сексуальная активность любого рода запрещена.
No sexual activity of any kind permitted. Hey, you think smart girls give better head?
Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.
Gentlemen, the last 24 hours have seen some extraordinary Soviet Naval activity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]