Алкоголичка translate English
169 parallel translation
Я никогда в жизни не пила... и Вы так говорите, как будто я алкоголичка какая.
I never had a drink in my life... and you talk as if I were swaffled or something.
Только не думайте, что я алкоголичка.
I don't want you to think I'm a drinker.
Ты знал, что я алкоголичка?
Did you know I was an alcoholic?
Стареющая актриса-алкоголичка.
I'm a aging alcoholic actress.
Его мать, проститутка-алкоголичка, умерла.
His mom, a drunken whore, just died.
магазины, маникюр, папашин БМВ... — твоя мать-алкоголичка на Каррибах - — Заткнись!
- your drunk mother in the Caribbean- - - Shut up!
Моя жена – алкоголичка.
My wife is an alcoholic.
Она - алкоголичка.
She's an alcoholic.
Я алкоголичка.
I'm an alcoholic.
Я должен был как следует принюхаться к тебе тогда бы знал, что ты алкоголичка.
I should've smelled your breath before I hired you... -... then I would've known you was a drunk.
Тут написано, что она алкоголичка и распутница.
The text talks about her being an alcoholic reprobate.
Мой сын ворует, говорит, что я алкоголичка... Моя дочь во всём обвинят своего отца... И эта сумасшедшая дама из полиции заявляет, что наши дети - маргиналы, из-за того, что мы их любим.
My son steals, and says I am an alcoholic, my daughter crucifies her father... and a crazy cop says we marginalize our children because we love each other.
Понимаю, плохо так говорить, но я думала, может, она тайная алкоголичка?
Well, I know it's a wicked thing to say, but I think she may have been a secret drinker.
Только не подумайте, что я алкоголичка...
not that I'm an alcoholic. Now, my ex-husband Jerry...
И... я, вроде, не алкоголичка.
I'm not sure I'm an alcoholic.
Я тоже алкоголичка.
I'm a drunk too.
Я что, алкоголичка?
Am I an alcoholic?
Отчим его бьёт. Мать-алкоголичка дымит как паровоз и плюет на сына.
His stepfather beat him up his white-trash mother who smokes like a fish could give a shit.
Чертова иммигрантская алкоголичка, шлюха спидозная!
This immigrant, alcoholic, fuckin'probably HIV-laden slut...!
Нет, нет, она не алкоголичка.
She's not a wreck or anything.
Мать - - алкоголичка.
Alcoholic mother.
А я решил, что она алкоголичка какая-то.
I just figured she was a raging alcoholic.
Не считая того, что она алкоголичка.
Other than being an alcoholic.
- И ты алкоголичка.
- You're also an alcoholic.
Она алкоголичка!
She's an alcoholic!
Я Джуди, и я - алкоголичка.
My name is Judith, and I'm an alcoholic.
Если она алкоголичка, она так же может быть более склонна к гиперкальциемии.
If she's an alcoholic, she would also be more prone to hypercalcemia.
Кэмерон поговорит с матерью Мы выясним, алкоголичка мать или нет.
Cameron can take the mom. - We'll figure out if Mom is a drinker.
Может, это просто чокнутая алкоголичка, а я говорю тебе, что она вот-вот умрёт от миеломного менингита. - Мы уже проверяли на... - Именно!
This might just be some crazy drunk, and I'm telling you she's about to die of myelomatous meningitis.
Заткнись, алкоголичка!
Shut up, you alcoholic!
Мать-алкоголичка, отец, убитый ухажором матери и детство разбитое в дребезги в тот день, когда мать бросила его на обочине дороги.
An alcoholic mother, a father murdered by the woman's boyfriend, and a childhood shattered the day his mother abandoned him on the side of the road.
Мать была алкоголичка, плохо с ним обращалась, возможно, была его первой жертвой.
His mother was an alcoholic, abusive, and possibly his first victim.
И я - алкоголичка.
And I'm an alcoholic.
ѕонимаете, я - алкоголичка.
I am an alcoholic.
У меня была жена-алкоголичка.
I had a wife who was a drunk.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
I got a hot former fat girl with no self-esteem, I got a girl who punishes her father by sleeping around and alcoholic who's two tequila shots away from letting you wear her like a hat.
Горячий душ и холодное пиво найдётся для всех, даже для тебя, нянюшка, ты, старая алкоголичка.
Hot showers and cold beer for everyone. Even you, Nanny, you raving old dipsomaniac.
Я не алкоголичка.
I'm not an alcoholic.
Разумеется, алкоголичка.
Yeah, obviously you are.
Всех, кто считает, что Мередит - алкоголичка, прошу поднять руки.
Okay, everybody who thinks that Meredith is an alcoholic, please raise your hands.
Я знаю, я не алкоголичка.
I know I am not an alcoholic.
Я хочу, чтобы ты сказала : "я алкоголичка".
I want you to say, "I'm an alcoholic."
Я не алкоголичка!
I'm not an alcoholic!
Тебе стоит дразнить его из-за того, что у него мать алкоголичка.
You should tease him about his alcoholic mother.
Моя сестра алкоголичка, так что ей это противопоказано.
Uh, my sister is an alcoholic, so that would probably be the worst thing I could do.
- Пока, алкоголичка.
Good night, hooker.
А начальство не смущает, что ты алкоголичка?
How do they feel about your alcoholism?
Она выглядела, как алкоголичка, и, определенно, была проституткой.
She saw an alcoholic - and definitely on the game.
Я не алкоголичка!
Really?
тоже не алкоголичка.
But the fact is my wife is... also not an alcoholic.
Алкоголичка.
No! No! No!