Ближе не подходите translate English
78 parallel translation
Нет, ближе не подходите,
No, don't come near.
Ближе не подходите, лейтенант.
Keep your distance.
Ближе не подходите.
Come no further.
- Ближе не подходите.
- Come no closer.
Слушайте, ближе не подходите.
Don't come any closer.
Ближе не подходите.
STU : Look, don't come any closer.
- Ближе не подходите!
- Don't come any closer!
Если вам дорога ваша жизнь, ближе не подходите.
If you value your lives, you won't take another step.
Ближе не подходите.
That's far enough.
Ближе не подходите.
That's close enough.
Эй, не подходите ближе, слышите меня?
Look, don't come any closer, do you hear me?
- Не подходите ближе.
- He's moving closer.
- Подходите ближе, не бойтесь!
Come close, don't be afraid!
— Не подходите ближе!
- Don't come any closer.
— Нет, не подходите ближе.
- No, no. Don't come any closer.
- Не подходите ближе!
Don't come busting my balls!
- Не подходите ближе!
- Don't come busting my balls!
Не подходите ближе!
Don't come any closer!
Джентльмены, прошу вас, не подходите ближе.
Please, gentlemen, I must earnestly implore you not to come any closer.
Стойте, не подходите ближе.
Stop. Don't come any nearer.
Не подходите ближе.
That's close enough.
Не подходите ближе.
Don't come any closer.
Не подходите ближе.
That's far enough.
Не подходите ближе.
Close enough.
Только не подходите ближе.
Just, don't come any closer.
Не подходите ближе!
Don't come closer!
Не подходите ближе.
Don't come any closer!
Не подходите ближе!
Do not come any closer!
Черт возьми, не подходите ближе, вы...
Good grief. Don't come a step nearer, you...
Не подходите ближе!
Sir, don't go closer!
Не подходите к ним ближе, чем на 30 метров.
You will not come within 100 feet of them.
Не подходите... ближе.
Do not come any... closer.
Не подходите ближе!
Don't come any closer.
Да вы несколько часов не подходите к нему ближе чем на шесть метров.
You haven't been within 20 feet of the guy in hours.
Не подходите ко мне ближе
Don't come any closer.
Никогда не подходите ближе, чем на 3 фута к другому муковисцидо178 00 : 07 : 43,686 - - 00 : 07 : 46,638 Это тяжелая ноша, я понимаю это.
Never get closer than 3 feet from another C.F. patient.
Не подходите ближе, я серьёзно.
Don't come any closer. I'm serious.
Не подходите ближе, пож.. пожалуйста.
Don't come any closer, ple... please.
Не подходите ближе! Отойдите!
You can't go any farther You back off
Не подходите ближе, доктор Айлс.
Don't come any closer, Dr. Isles. He's a dead man.
- Не подходите ближе.
- All right, that's close enough.
Ближе подходите, не бойтесь.
Move forward, don't be scared.
Пожалуйста... не подходите ближе.
Please... Don't come any closer.
Пожалуйста... не подходите ближе!
Please... Don't come any closer!
"не подходите ко мне ближе, чем на 500 метров".
"stay 1,500 feet the hell away from me" kind.
- Не подходите ближе!
That's close enough!
Почему не подходите ближе?
Why are you two standing way back there?
Не подходите ближе.
Approach no further.
Не подходите ближе.
Don't take another step.
Ближе не подходите.
That's about far enough.
Нет... не подходите ближе.
Don't... don't come any closer.