English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Бог взял

Бог взял translate English

42 parallel translation
Бог дал, Бог взял.
Easy come, easy go.
Если Бог взял одну сторону Адама и создал женщину, это значит, что мы все одинаковы.
If God took one side of Adam and created woman, that means we're all the same.
Что поделаешь, Бог дал-Бог взял!
What could I do?
Дорогие друзья, 41 год назад Бог взял 168 фунтов глины и сделал мою женщину.
Dear friends, 41 years ago... God took 1 68 pounds of clay, and he made me a woman... and for this, I thank him.
Но помни, будь достойна, Бесс. Ты знаешь : Бог дал, Бог взял ".
But remember to be a good girl, Bess... for you know I giveth, and I taketh away.
Друзья Дейзи сказали бы : "Бог дал - Бог взял".
Daisy's people would say "He giveth and he taketh away".
Бог дал, Бог взял.
The Lord giveth and he taketh away.
Но вы знаете, как говорят : ... Бог взял, бог забрал.
But you know the saying, the Lord giveth and the Lord taketh away.
Бог взял мое ребро как это и начал выстругать его вот так и подул на него... а затем...
God took my rib like this and began to whittle it like this and blow on it... and then...
Бог дал, Бог взял.
The Lord giveth and the Lord taketh away.
Бог взял, Бог и дал.
The Lord taketh away, he also giveth.
Бог дал - бог взял.
Easy come, easy go.
"Бог взял..."
"The Lord taketh..."
Бог дал, бог взял...
The Lord gives and the Lord takes away.
Бог взял тех, кто верили в Него.
God has taken those that believe in him.
Раз уж ты спросил, я чувствую себя прекрасно, будто сам господь бог взял меня в свои руки, положил в кроватку с торчащими из неё гвоздями, которые проткнули меня полностью от пяток до ушей, и я застрял навечно в ней.
Well, since you asked, I feel like the good lord himself picked me up in his bare hands, laid me down on a bed of rusty nails, pinned my ankles behind my ears, and just stuck it in.
"И ходил Енох пред Богом ; и не стало его, потому что Бог взял его."
"Enoch walked with God and he was no more."
И Бог дал, Бог взял.
And God giveth, God taketh away.
- Бог дал, Бог взял, верно говорят?
- You win some, you lose some, right?
Ну, бог дал, бог взял.
Well, the Lord giveth, Lord taketh away.
Репутация, мистер Кэхилл, это дело наживное как говорится, "Бог дал, Бог взял".
Reputation, Mr. Cahill, is an idle impression, is "oft got without merit, lost without deserving."
Бог дал, Бог взял.
The Lord gave, and the Lord hath taken away.
Бог дал, бог взял.
You win some, you lose some.
- Бог взял ". Вы что, забыли обет?
did you forget the vows?
Все, что Бог дал мне, я не взял.
God gave me everything and I didn't take it.
Бог меня не взял к себе.
God Wouldn't take me.
Еноху было 365, когда, и это вполне конкретно сказано в Библии, Бог "взял его".
Enoch was 365 when, it quite specifically says in the Bible, that the Lord "took him".
И есть люди, считающие что книгу бытия надо воспринимать буквально. Что как написано в книге, Бог-создатель взял глину вдохнул в неё жизнь и создал первого человека.
Recent polls suggest that nearly half of Americans, and a more than a third of the British, believe climate change is being exaggerated.
А потом Морис, упокой Бог его душу, взял эти два магазина - под свой бизнес, и не вернул их. - Так.
And then Maurice, God rest his soul, took the two shops for his business and didn't give them back.
Папа не оставил завещания, и Морис, упокой его Бог, взял эти 2 магазина - и продолжал там работать.
Dad didn't leave a will and Maurice, rest his soul, took the two shops, and continued working there.
Бог хочет, чтобы я взял этот пиджак.
God wants me to have this jacket.
И если вы решите поехать в Мексику Такие или в другом месте, или, не дай Бог, взял их из себя, вероятно, вот что произойдет.
And should you decide to go to Mexico or some other such place, or, God forbid, take them out yourself, here's what would likely happen.
Он взял те деньги, чтобы стать тем, кто он сейчас, и, простит меня бог, возможно это мой самый тяжелый грех.
He took that money to become what he is, and God forgive me, but that may be my greatest sin.
Ну что ж, бог дал, бог и взял.
Well, the Lord gives and the Lord takes.
- Бог дал, бог и взял.
- Easy come, easy go.
Бог дал, бог и взял.
Easy come, easy go.
Бог дал, Бог и обратно взял.
The Lord gives and the Lord takes away.
Многие мои друзья меня не понимают, зачем я на себя это взял ; считают, что кошкам Бог подаст хлеб насущный.
I have a lot of friends who know what I do here... but they don't understand why I take it upon myself.
Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.
Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals.
"И навел Господь Бог на человека крепкий сон ; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию". Мне нравится эта юбка.
And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]