English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Больная тема

Больная тема translate English

62 parallel translation
Это больная тема.
We hurt each other.
Это больная тема.
- That's a touchy subject.
Я пишу диссерпцию по социологии, с уклоном на проблему стариков. Так что, это для меня больная тема.
I'm getting my master's in social work with a concentration on services for seniors, so it's a pet peeve of mine.
- Больная тема.
- Sore subject.
Скажем так, это больная тема
Let's just say I'm recovering from... a painful story.
Больная тема.
Sore subject.
Это больная тема.
It's a sore subject.
Думаю, для них это больная тема.
Well, frank's kind of a charged subject, I guess.
Парень с ограниченным мирком, больная тема.
Closed-off-little-box boy, tender topic.
У вас это просто больная тема.
Touchy topic wow!
Я понял, биологический возраст - это твоя больная тема.
Okay. Okay. The whole age thing's a real sticking point with you.
Это больная тема.
It's a sore point.
То есть тебя это задевает, только если затрагивается больная тема?
So you're only judgmental when it gets personal.
У Дова и Трейси... есть больная тема.
Dov and traci- - they got a thing.
Опять брошена... Для неё это больная тема...
- Abandonment - clearly a big issue for her.
Я не знал, что для тебя это больная тема.
I didn't know you were sensitive about it.
Для меня это больная тема, знаешь ли...
That's a very sensitive subject for me.
Наверное, для него это больная тема.
Maybe it's hard for him to talk about.
Больная тема?
Is that a sore subject?
Это что, больная тема?
Was that the elephant in the room?
Здесь ведь это больная тема, да?
That was kind of a big deal around here, wasn't it?
Водопровод - это, как бы, больная тема в этом доме.
Plumbing's, like, a really sensitive topic around here.
- О, Господи. Больная тема.
- Oh, Christ, I hit a nerve.
Не сближайтесь с ним, чтобы потом бросить, потому, что расставание - это больная тема для него.
Don't draw him in and then dump him because abandonment is a big "area" for him.
Прости, секс - больная тема для тебя?
Sorry, is the sex a sore spot?
А для Рода, секс - не больная тема.
Sex is not a sore spot with Rod, I can tell ya.
Больная тема.
That's a sore point.
- Я понимаю, что для вас это – больная тема.
- I know this must hit close to home for you.
Все еще больная тема, понимаю.
Still a sensitive subject, I see.
Мой отец - больная тема.
My dad is a sensitive topic.
Ты знаешь, что это больная тема.
You know, that's a very sick thing to say.
Я знаю, для тебя это больная тема.
I know this is difficult for you.
Это моя больная тема.
I don't like to talk about it.
Для Гови деньги — это больная тема из-за разницы в наших зарплатах.
Money's a sensitive subject for Howie because of the difference in our income.
Лука – это больная тема.
Luca's a sore subject.
Больная тема, почему?
A sore subject.
Просто мать для него – больная тема.
OH, HE'S JUST SENSITIVE ABOUT HIS MOTHER, THAT'S ALL.
Да, я понимаю, понимаю, но он не знал, что это больная тема.
Yeah, I get it, I get it, but he didn't know it was a hot button.
Питер, это больная тема.
Peter, this is a hot-button issue.
А потом оставила меня, так что это больная тема.
And then she left me, so it's kind of a sore subject.
Знаешь, только потому, что для тебя семья - больная тема, не жди, что и у меня также.
All right, just because you have a blind spot for your family, don't expect me to, as well.
Больная тема.
A sore subject.
Больная тема, Кара.
Core wound, Kara.
Больная тема сегодня вечером.
A sensitive subject tonight.
Я понимаю, почему для тебя это больная тема.
I understand why this is your thing.
Я люблю тебя, я понимаю, почему для тебя это больная тема.
And I love you, and I understand why this is your thing.
Больная тема?
My thing?
Я поняла, что ложь - это больная тема для меня потому что... ну знаешь... из-за тех 23 лет, что мы потеряли.
I guess I realized it's something I'm sensitive to because of... well, you know... the 23 years we lost.
Мы не будем сейчас о нем говорить. Это больная тема.
We're not talking about him right now,'cause it's just too upsetting.
Чем больше ты противишься, тем больше я задаюсь вопросом не кроется ли здесь "больная" тема.
The more you resist the more I'm wondering if there's something you're trying to avoid.
Африка для них - больная тема.
On Africa, they're specially dumb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]