English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Бывало и получше

Бывало и получше translate English

54 parallel translation
Бывало и получше.
I've felt better.
Да. Бывало и получше.
I've seen better days.
Бывало и получше.
I felt better.
Думаю, бывало и получше.
Well, I suppose I've been better.
Брент, бывало и получше.
Martin, you holding up all right? Brent.
Бывало и получше.
I've had better nights.
В другие вечера бывало и получше.
I had a great time the other night.
Бывало и получше.
I've had better days.
У меня бывало и получше.
I've had better.
Бывало и получше.
Well, I could be better.
Бывало и получше.
Well, I've had better.
Ну... бывало и получше.
Mmm. I've had better.
Бывало и получше.
Been better.
Нормально... да, но бывало и получше...
I'm fine... yeah, could be better...
Бывало и получше.
I've been better.
Честно, бывало и получше.
Honestly, I've been better.
Бывало и получше.
I've had better jobs.
Мне бывало и получше.
I've been better.
Бывало и получше...
I've been better. How's Juliet?
Бывало и получше.
I've had better.
Бывало и получше.
I've had better mornings.
- Бывало и получше.
Oh, I've had better.
Бывало и получше, Чарли.
I've been better, Charlie.
- Бывало и получше.
You? Been better.
Бывало и получше.
Obviously, I've been better.
- Бывало и получше.
'Been better.'
Бывало и получше.
- Been better. You're gonna show up to the trial, though, right?
- Бывало и получше.
- I've been better.
- Бывало и получше.
I've been better.
В смысле, у меня бывало и получше с прической.
A better hair situation in my life.
Да, бывало и получше.
Yeah, I've had better.
Скажу тебе, бывало и получше.
I tell you, I've been better.
В других гостиницах "Best Western" бывало и получше скажем так место третье среди гостиниц сети "Best Western".
It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's... the third best Best Western I've been to.
Бывало и получше.
Well, he's been better.
— Бывало и получше.
I've had better.
Бывало и получше.
It's not my best.
Бывало, конечно, и получше, но, полагаю, мы продали товар!
I've had better responses, but I think we made a sale.
Бывало и получше.
We've been better.
Как дела? Бывало и получше.
Been better.
Но и получше бывало.
Well, you've been better, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]