English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Бывший коп

Бывший коп translate English

77 parallel translation
Фредрик Сайкс 45 лет, бывший коп и пижон.
Fredrick Sykes... and quite a clotheshorse.
Бывший коп? ..
An ex-cop?
Может, я и бывший коп, но бить буду, как действующий.
Perhaps no longer Police sea. But even acted as one.
Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing.
Он бывший коп, который ненавидит себя и свою жизнь, и он не успокоится, пока все не станут такими же жалкими, как он!
He's an ex-cop who hates himself and hates his life and isn't happy unless everybody else is as miserable as he is!
Бывший коп...
An ex-cop...
Вы считаете, что мы ищем одного из нас? А что, если это бывший коп, имевший зуб на них?
You guys say we're looking for one of our own, but what if it was an ex-cop, somebody with an axe to grind?
Бывший коп, да?
You used to be cop.
Майло Бойд, бывший коп. Его уволили в прошлом году.
Milo Boyd. Ex-cop. Fired last year for neglect of duty.
Тот бывший коп, которого ты наняла поехать в Аризону и последить за Нортоном... в картеле Рейноза узнали, что он рыщет вокруг, и убили его.
That ex-cop you hired to go to Arizona to look for Norton- - the Reynosa cartel - they knew he was snooping around and they killed him.
Бывший коп Ричард Хенли?
Ex-copper Richard Henley?
Он бывший коп и кандидат в мэры.
He's an ex-cop and a shoo-in to be Mayor.
Бывший коп, будущий мэр.
Ex-cop, the next Mayor.
Есть бывший коп по фамилии Бэлсон.
There's an ex-cop named Belson.
Но интересно, как бывший коп перешел на темную сторону.
But you've got to wonder how an ex-cop goes over to the dark side.
Бизнессмен, бывший коп.
Businessman, ex-cop.
Что делал бывший коп в камере для простых смертных?
What was an ex-cop doing in general population ward?
Он бывший коп.
He's an ex-copper.
Его владелец - бывший коп, он регистрирует баллистический профиль каждого оружия что продает.
The owner's an ex-cop who registers a ballistics profile of every gun that he sells.
- Бывший коп, ага, разбежался!
Argh! Take it easy!
Он бывший коп. Он их друг с академии.
He's an ex-cop. He's a friend of theirs from the academy.
Ты бывший коп. Это было так удобно.
Ex-cop.That that has gotta be convenient.
Дэнни, коп он или бывший коп - это не важно.
I'm just... Danny, whether he is or was a cop is irrelevant.
- Да, я слышал что он бывший коп.
- Yeah, I hear he was the real police.
Бывший коп?
An ex-cop?
Делано бывший коп, он чует хвост за милю.
Delano's an ex-cop, he'll spot a tail a mile off.
Новый Министр Полици бывший коп, да?
The new Police Minister's an ex-cop, isn't he?
Ты бывший коп.
Oh, you're an ex-cop.
Что, бывший коп?
What, the ex-cop?
Нет такого понятия, как бывший коп.
Ain't no such thing as an ex-cop.
Если она бывший коп, Она знает систему. Денни, я не могу доверять кому либо больше чем тебе.
If she is an ex-cop, she's gonna be in the system.
Ты бывший вояка, бывший коп? Кто ты?
Former military, ex law enforcment?
Он бывший коп, и он рулит портом.
He's an ex-cop, he runs the port.
Сол, ты сам бывший коп.
Saul, you're a former cop yourself.
Я бывший коп. Я из семьи копов.
I'm an ex-cop. I come from a family of cops.
Слушай, отец моей жены - бывший коп.
- I mean, my wife's father is an ex-cop- -
Грязный бывший коп, который заплатил тебе 10 кусков..
The dirty ex-cop that paid you ten grand-
Бывший коп, Дориан.
Was a cop, Dorian.
Бывший коп.
A former Charleston PD cop.
А учитывая, что ты бывший коп, они ни за что тебе не поверят.
And as a former cop, there's no way they're gonna trust you.
Я не очень полагаюсь на информацию его работодателя, несмотря на то, что он милый бывший коп.
I'm not relying on the information of his employer, even if he is a lovely ex-officer.
Бывший коп, рулит портом.
Ex-cop, runs the port.
Он бывший коп, а жил как монах.
For an ex-cop, the guy lived like a monk.
Бывший коп и еще несколько выживших нашли убежище в тюрьме поблизости, они и сказали, что здесь кто то из национальной гвардии устроили лагерь, и возможно они нам помогут.
An ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some National Guard that set up a camp, might be able to help us out.
Бывший военный, бывший коп.
Ex-military, ex-cop.
Я об этом знаю потому, что был как-то на одном из этих курсов об опасности скорости. И там был один бывший коп, который пытался всех напугать и он сказал : "Да, эта дама, водитель, положила ноутбук, ноутбук на полке за задним сидением.."
I know this because I went to one of those speed awareness courses, and there's this ex-copper, and he was trying to scare everyone, and he went, " Yes, this lady, lady driver, had a laptop computer,
Бывший коп. Военный или типа того.
Ex-cop. Military, something like that.
Откуда ты знаешь, что я бывший коп?
How'd you know I was police? Nobody knows that.
"Бывший Нью-Йоркский коп всегда получает то, что хочет", что приводит меня к следующему.
'Cause ex New York City cops generally get what they want, which brings me to my next subject.
Он коп и бывший жених Мелиссы Куинн.
He's NYPD and Melissa Quinn's ex-fiancé.
Бывший коп?
- No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]