English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Был уничтожен

Был уничтожен translate English

276 parallel translation
Передатчик был уничтожен.
" The transmitter was destroyed.
Сан-Франциско был уничтожен прошлой ночью.
San Francisco went off last night, Chicago right after.
А немного позднее был уничтожен Париж.
And sometime after came the destruction of Paris.
Караван Камаля был уничтожен Антаресом!
Kamal's caravan was destroyed by Antares!
Киберлидер Один был уничтожен.
Cyberleader One has been terminated
Как мы узнаем, что Тараниум не был уничтожен в пути?
How do we know that the Taranium wasn't destroyed on the way?
Коммандер, Его город был уничтожен,
Commander, his town was destroyed.
Единственное, что мы знаем точно, это что "Валиант" был уничтожен.
The only fact we have for sure is that the S.S. Valiant was destroyed.
До того как "Валиант" был уничтожен, его капитан усердно искал данные об ЭСВ у членов его команды.
Before the Valiant was destroyed, its captain was frantically searching for ESP information on his crew.
Ваш самописец был уничтожен.
Your recorder marker has been destroyed.
Когда-то триста лет назад этот культ был уничтожен.
This killer cult was once destroyed 3 centuries ago.
Профессор в городе был уничтожен.
The professor in the city has been destroyed.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Nothing, sir. If it were destroyed, I'd pick up debris readings of some sort.
- Номад был уничтожен.
- Nomad was destroyed.
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
The Tholian ship has been disabled, but as a result of the battle, we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive.
Нет, я думаю, что Берналиум был уничтожен и для другой цели, но какой?
No, I think the Bernalium was destroyed for another purpose but what?
Я думал, что весь Берналиум был уничтожен.
I thought that all of the Bernalium has been destroyed.
Терминал на исследовательском блоке был уничтожен, не так ли?
The-the terminal at the survey unit was destroyed wasn't it?
Мы подверглись нападению, кварк был уничтожен ; чрезвычайная ситуация.
We were being attacked and a Quark was destroyed ; it was an emergency.
Я думал, "Энтерпрайз" был уничтожен.
I thought you and the Enterprise had been destroyed.
Ваш лидер был уничтожен.
YOUR LEADER HAS BEEN DESTROYED.
Он был уничтожен.
He has been destroyed.
И он не был уничтожен инопланетянами лишь потому, что в их школе он был самым тупым учеником.
But stayed here on Earth to teach us new things. He wasn't punished by extraterrestrials because at their school, he was the most stupid student.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
My regiment had been wiped out. And I found myself lost behind enemy lines.
Ты был уничтожен в 13-ом столетии.
You were destroyed in the 1 3th century.
Но он так и не был уничтожен, верно?
But it wasn't destroyed, was it?
Робот был уничтожен полностью.
The robot has been utterly destroyed.
Они испугались Маски, и взгляни кто был уничтожен.
They wanted to run against McGovern.
Как был уничтожен Говард Бил.
Like Howard Beale was destroyed.
Несокрушимый "Освободитель" был уничтожен, а Калли погибла.
The indestructible Liberator was destroyed and Cally died.
Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.
When that happened... the good man who was your father was destroyed.
Разведовательны зонд был уничтожен, сэр.
The reconnaissance probe's been destroyed, sir.
Американский спутник был уничтожен.
The American satellite was destroyed.
Сраный слон был уничтожен.
Fucking elephant was destroyed.
Ваш народ был уничтожен.
Your people were annihilated.
Было высказано предположение что она была на борту "Энтерпрайза-С", когда он был уничтожен 24 года назад, что она была одной из выживших и что вы, очевидно, результат ее союза с ромуланцем.
It's been suggested that she was on board the Enterprise-C when it was destroyed 24 years ago that she was one of the survivors and that, obviously, you are a product of a union between her and a Romulan.
Но так и не был уничтожен.
But it never got there.
"И когда он узнал что дом был уничтожен, монстр взвыл с ненавистью и ушел в лес."
"And when he knew that the cottage was entirely destroyed, the monster screamed once more in agony and hatred and retreated backward to seek refuge in the woods."
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Apparently the anaesthesia report was destroyed.
Как это ни ужасно но корабль, отправленный в разведку на За'Ха'Дум, был уничтожен.
I'm afraid to say... that the ship dispatched to investigate Z'ha'dum has been destroyed.
Поскольку его корабль был уничтожен, ему придется использовать один из наших шаттлов.
Since his ship was destroyed he'll be using one of our shuttles.
Корабль был уничтожен в результате разрушения варп-ядра, насколько я помню.
The ship was destroyed by a warp core breach, as I recall.
500 лет назад Сунь У-Кун был уничтожен богиней.
500 years ago Monkey King was destroyed by Goddess
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
If you can't recover him, I want the Puppet Master destroyed.
Кардассианцы утверждают, что загнали корабль макки внутрь плазменного шторма, где он был уничтожен, но наши зонды не обнаружили обломков.
The Cardassians claim they forced the Maquis ship into a plasma storm where it was destroyed, but our probes haven't picked up any debris.
Я думал, что он был уничтожен.
I thought that was destroyed.
Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк.
A drilling site has been attacked and a Quark destroyed.
Как я понял, автомобиль был полностью уничтожен.
From what I understand, the car was totally demolished.
Передатчик был в транспортере. Он уничтожен.
The transmitter was on the A.P.C. It's wasted.
Но я также не могу игнорировать факт того, что мы по всем параметрам далеко превзошли единственный встреченный нами вражеский корабль, и то, что любой и каждый обрывок информации, который, возможно, может пролить какой-то свет на эту ситуацию был избирательно уничтожен.
But I also can't ignore that we have greatly outclassed the one enemy vessel we've encountered and that every single, possible shred of information which might shed some light on this situation has been conveniently eliminated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]