English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уничтожена

Уничтожена translate English

702 parallel translation
Правитель Вавилона прогневил богов, и она бьIла уничтожена.
The king of Babylon angered the gods and it was destroyed.
Вся эта красота была уничтожена и я хочу её восстановить.
All those beautiful things that were destroyed... I could restore.
Японская империя была уничтожена одним листом бумаги с непонятными символами, когда эти символы стали энергией.
A Japanese empire was destroyed by a slip of paper covered with obscure symbols. Once those symbols were translated into power.
Моя жизнь уничтожена, и я не имею не малейшего представления, как и почему.
My life's being chewed up here without my having the slightest idea how or why.
Это замечательно, что Ваша жизнь уничтожена.
That's really wonderful. Your life's being chewed up.
По нашей стратегии, как только Россия будет уничтожена...
I'm talking about Russia. In strategic terms, if we end up with Russia...
Так тарелка уничтожена.
The saucer's dead.
– ота ћура € мы была уничтожена в јльбуэре.
Murayama Company was wiped out at Albuera.
Она была уничтожена псле войны. Она была самой большой в мире.
A-400, the largest submarine.
Одна подводная лодка не была уничтожена l-403.
But there was another submarine sailed on the night the war ended A - 403.
Целая цивилизация была уничтожена, и добро и зло.
The whole civilisation was destroyed, good and evil.
Антарес был убит, а его семья уничтожена.
Antares was eliminated and his family destroyed.
Она уничтожена!
They're ruined!
Целая раса не может бьiть уничтожена!
An entire race cannot be destroyed.
Ежели Мак разбит и союзная армия уничтожена, так пришло бы известие.
If Mack's been defeated and the allied forces destroyed, we would have known about it.
40 тысяч человек погибло, союзная нам армия уничтожена, а вы можете при зтом шутить
Forty thousand people have died, our ally's army has been destroyed, and you are able to joke about it.
Ты будешь уничтожена!
You will be exterminated!
Троя будет уничтожена!
Troy will be destroyed!
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Soon there'll be no earth to go down to.
А почему вы отдаете себя этой безумной войне... ради маленькой страны, которая вот-вот будет уничтожена?
Would you give up everything you love to fight an insane war for a country that'll get its brains blown out in a few weeks?
Уничтожена?
Destroyed?
Одна из наших камер дезинтеграции уничтожена, и мы уже сильно отстали от графика.
One of our disintegration chambers has been eliminated, and we have already fallen far behind in our quota.
Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed.
Колония на Цестусе-III была уничтожена, м-р Спок.
Colony Cestus III has been obliterated, Mr. Spock.
Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
That the Malurian race seems to have been destroyed by an unknown agency, and that we are under attack by an unidentified force.
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
Хотя цивилизация, которая, возможно, здесь существовала, была уничтожена какой-то природной катастрофой, оказывается, одна из рас нашла убежище в пещере.
Although whatever civilization that might have been here was destroyed by some natural catastrophe, it would appear that one of the race took refuge in the cave.
Из-за такой же ерунды почти уничтожена планета Омикрон-4.
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4.
Примерно тогда же была уничтожена поверхность планеты.
About the same time the planet surface was destroyed,
Болезнь должна быть уничтожена.
The disease must be destroyed.
Если мы не сможем найти вход и включить отражатель через 50 минут, вся эта планета будет уничтожена.
If we are not able to gain entry and activate the deflector mechanism within the next 50 minutes, this entire planet will be destroyed.
Благодаря тебе была уничтожена большая международная банда.
Thanks to you a large international gang was destroyed.
Мы должны доставить зенайт в течение 12 часов, или же вся жизнь на планете будет уничтожена.
Delivery of the zenite is imperative within 12 hours or all life on the planet will be annihilated.
Она была уничтожена давно.
All life was destroyed there long ago.
- Материальная жизнь уничтожена.
- Yes, all corporeal life was destroyed.
Она должна быть уничтожена!
It must be destroyed!
счастью, ракета была перехвачена и уничтожена нашей оборонной системой олосс.
Fortunately, the missile was intercepted and destroyed by our defense system : Colossus.
Банда уничтожена, повозка набита золотом, и стоит вон там.
The gang has been destroyed, the wagon is loaded with gold, and it's just standing there.
Почему же эта ферма не была уничтожена вместе со всей деревней?
Why wasn't this farm here destroyed with the rest of the village?
Белладонна должна быть уничтожена.
Delenda est belladonna.
Уничтожена.
Delenda.
Она уничтожена!
It is destroyed!
Вся наша культура была уничтожена Оверлордами.
All our culture has been destroyed by the Overlords.
Ибо говорю вам, если Кронос придет снова, Атлантида будет обречена, уничтожена, никогда снова не возвыситься!
For I tell you, if Kronos came again, Atlantis would be doomed, destroyed, never to rise again!
- Уничтожена.
- Destroyed.
Машина вскоре была уничтожена далеками.
The machine was destroyed shortly after by the Daleks.
Планета была уничтожена.
Target planet has been destroyed. - Fail safe unlocked.
Военная мощь была уничтожена...
You ought to be dead...
Девушка, которая в заложниках будет уничтожена.
The girl we are holding as hostage will be exterminated.
Моя раса, все люди Калед, будет уничтожена за секунды.
My race, the whole of the Kaled people, will be wiped out in seconds.
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много поколений назад, прежде чем они родились.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]