English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Было что

Было что translate English

73,085 parallel translation
Тебе было что сказать той грудастой брюнетке.
You had plenty to say to that chesty brunette.
Я думаю это было что-то испанское.
I think it was Spanish or something.
Кажется, там было что-то про вашу зверушку-гориллу.
I believe it concerns your pet gorilla.
Что было за время, когда пропала Линда Симмс?
Where were we when Linda Simms disappeared?
И я знаю, что единственная причина, по которой ты согласился, потому что было лень спорить.
And I know the only reason you went along with that is because you're too lazy to argue.
Что было странного?
What was odd about it?
Я говорила, что её надо было держать в камере в Штатах.
I told you we should have kept her locked up in the States.
- Что это было?
What was it?
Что было на фотографии?
What was in the photo?
Да, но я начинаю видеть то, что нужно было заметить раньше.
I do. But I'm beginning to see what perhaps I should have all along. Elsa.
Надеюсь, вы понимаете, что это было случайно, и не более чем случайно.
I hope you understand this was, what it was and nothing more.
Я было не верила, что его идеи заслуживают внимания, но он показал доказательства, и Альберт, твоя теория, по сути, не соответствует принципу Маха.
Naturally, I didn't believe his ideas had merit, but then he showed me his proof, and Albert, your theory does not, in fact, satisfy mach's principle.
Что, если это ответ на каждую бессонную ночь, которых у нас с тобой было полно, когда мы думали, где он шляется?
What if for every sleepless night crying I know we've both had, for every night wondering where the fuck he was, what if this is the answer?
- Нет, надо было кое-что сделать для Призрака, но Томми в последнее время слегка чокнулся.
No, I had to do something for Ghost, but... now that you mention it, Tommy has been acting kind of crazy lately.
Если Сент-Патрик хочет использовать эту запись, сдать Игана и получить неприкосновенность, тогда ему придется дать показания о том, что Грега убили не потому, что он работал на Лобоса, а потому что он чуть было не взял Игана и Сент-Патрика.
If St. Patrick wants to use this recording and flip on Egan and get immunity, then he's gonna have to testify that Greg wasn't killed because he was working for Lobos but that he was killed because he was close to taking down Egan and St. Patrick.
СИЛЬВЕР ГОВОРИТ, ЧТО МНЕ ПРИДЕТСЯ ДАВАТЬ ПОКАЗАНИЯ. - У меня ведь такого раньше не было.
You know this shit is new to me, right?
- Потому что до сих пор тебе не надо было об этом знать.
Because it was need-to-know, and until now, you didn't need to know.
- Потому что было уже слишком поздно.
Because it was too late.
- Ваша честь, помощник прокурора Купер Сакс только что сообщил мне, что, по словам сотрудника, который обрабатывал отпечатки пальцев Сент-Патрика, мисс Вальдес предъявила эту улику на сутки позже, чем было заявлено в отчете.
Your Honor, AUSA Cooper Saxe has just brought to my attention that after speaking to the CSI tech that coded Mr. St. Patrick's fingerprints, it appears that Miss Valdes admitted those into evidence 24 hours later than he originally stated in his report.
Один глоток - и забываешь обо всём, что было при жизни.
One sip, and you just forget who you were when you were alive.
- Кей, ты ведь знаешь, что не обязательно было все доводить до такого.
K, you know it ain't got to go down like this, man.
Потому что если бы ты меня убил, тебя бы сейчас тут не было.
Because if you would've killed me, you wouldn't be here right now.
Так что можешь взять пушку и убить меня за все, что между нами было. Или мы можем пойти туда вместе и попытаться спасти твоего сына.
So you can take that gun and you can use it to kill me for all the shit we got between us, or we can go in together and try and save your son.
Что это было?
Huh, what was that?
Ты знала, что Сакс был на работе, когда должно было состояться нападение на Лобоса?
Did you know that Saxe was in the MCC when Lobos'would-be hitter was shanked?
Я все думаю, что было бы, если б я не встретила Джеймса?
I just keep thinking, what if I had never met James?
- Не знаю, но что бы там ни было, мы должны держаться вместе и стараться быть на шаг впереди Томми.
Look, man, I don't know, but whatever it is, we gotta be on the same page and we gotta be a step ahead of Tommy somehow.
Сидеть ровно и ждать, когда Хименесы пораскинут мозгами и А - согласятся с моими требованиями, что им нужно было сделать еще тогда, или Б - придумают план, как нас зачистить?
Sit around and wait for the Jimenez to take their sweet fucking time and finally decide to either agree to my terms, which they should have done in the room, strategize how to wipe us off the fuckin'map?
Что у Лобоса было на тебя?
What did Lobos have on you?
Прости, что ударил, это чтобы было похоже на правду, сечешь?
Sorry about the punch, I had to make it look real, you know what I'm saying?
Нужно знать, что было ДО тебя.
You gotta know what comes before you.
Глория, ну что мне было делать?
Gloria, what was I supposed to do?
Вы клялись, что здесь не было насилия.
You claimed there was no violence.
Мы сказали, что не было последствий.
We said there was no casualties.
Если бы что-то должно было произойти между нами, оно бы уже произошло.
If something was gonna happen between us, it would've happened by now.
Так что это было легко утаить.
So it was easier to hide.
И мне пришлось притворяться, что меня задержали вместо обеда, потому что мне не с кем было сидеть.
And I had to pretend I got detention during lunch'cause I didn't have no one to sit with.
Да пофиг, что бы там ни было.
Hey, whatever gets you through the day.
Что это было?
What was that?
Весь мир уже считает, что вы куча мусора, И это было еще до того как вы пришли, и взяли невинных людей в заложники.
The world already considers y'all a pile of garbage, and that was before you went and held a bunch of innocent people hostage.
Начинаю думать, что, может, не надо нам было нюхать столько кофе.
Starting to think maybe we shouldn't have snorted all that coffee.
Что было не так уж и близко конечно.
But, you know, it's pretty tight, so it wasn't so far, either.
Мне тоже было 5, но я видел, что они все были фальшивками.
I was five, too, but I saw them all for the frauds that they were.
В статье было сказано, что эспрессо - это кокаин для бедняков....
When that article said espresso's the poor man's cocaine...
Что еще было хорошего? Секс?
What else wasn't bad, John, sex?
Интересно, что было нужно напавшему?
I wonder what the attacker was after?
Ты хоть вспоминаешь, что у нас было?
Do you ever think about what we had?
Вам не дано было знать того, что произойдёт.
You weren't to know any of this would happen.
Это было похоже на сад смерти или что-то.
It was like a death garden or something.
Вы знаете, я думаю, что все, что было сказано солдатами, которые были там.
You know, I think everything has been said by the soldiers who were there.
Нет. Потому что ваш самолет, был он сбит или это было запланировано спасение?
No.'Cause your plane, was it shot down or was it a planned rescue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]