English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что это значит

Что это значит translate English

27,132 parallel translation
Что это значит?
What does that mean?
Не знаю, что это значит.
I don't know what that means.
Что это значит?
What's that supposed to mean?
- Что это значит?
What does that mean?
- Что это значит?
Does it matter?
Ты понимаешь, что это значит?
Do you realize what this is gonna cause?
И что это значит?
What does that tell you?
Я не знаю, что это значит, но ладно.
I don't know what that means, but okay.
Что это значит?
Flip? What is that? I don't...
Вы понимаете, что это значит.
I think you know what that means.
Что это значит. "Я так не думаю"?
What do you mean, "I don't think so"?
Если хочешь, чтобы я повесил медицинский ярлык, то скажу, что у тебя тревожное расстройство с психотическими чертами. - Стойте, нет. - Нет, это хорошие новости, потому что это значит, что теперь мы можем спланировать лечение.
I'm gonna suggest that you have an anxiety disorder with psychotic features. because now it means we can make a plan for treatment.
Я никогда не задумывался, что это значит для моей жизни.
I never counted the cost of what it would actually mean for my life.
Я до сих пор не совсем понимаю, что это значит.
I still do not understand what that even means.
И что это значит?
So what does that mean?
Что это значит?
What do you mean?
- Что это значит?
- What does that mean?
- Что это значит?
- What's that mean?
И коль ты покупала зефирные конфеты, мармеладные червяки и сигареты мы все понимаем, что это значит в контексте лотерейного билета.
- Uh-huh. So if you were buying circus peanuts and candy sour worms and cigarettes, I think we all know what that means about the ticket in question, don't we?
Это значит, что у Фауста был свободный доступ к артефакту.
It means Felix Faust had access to the artifact whenever he wanted.
Это значит, что замок уже близко.
That means we're getting very close to the castle.
Это значит, что замок в той...
So, that means... that the castle is that...
Написано 80 делений. Я не знаю, что это значит.
Um... um... it says 80 bar.
На этой глубине это значит, что у нас есть около 20 минут, а потом он кончится.
At this depth, that means we have about 20 minutes, tops, before you run out.
Если вы смотрите эту запись, это значит, что я мертва.
If you are watching this, it means that I am dead.
Это что-то значит.
It means something.
Это значит, что эмоционально вы все еще привязаны, но при этом вы не в браке.
That means you're sentimentally attached to it, but you're not still married.
Это значит, что охрана в США у нас настолько надежная, что здесь они ее красть и не думали.
It actually means our security here in the US is so airtight, they wouldn't even think about breaking in.
Это значит, что я могу зайти внутрь, раз никого нет?
Does this, by any chance, mean that I can go in there with you?
Что, ты думаешь, это значит?
What do you think this means?
Что это все значит?
What does this all mean?
Но это не значит, что нельзя впускать новых.
But that doesn't mean you stop letting them in.
Если он все еще жив, значит ли это, что и его родители тоже.
If he's still alive, does that mean his parents are still alive?
Это не значит, что я не хочу знать, что, чёрт возьми, произошло сегодня.
That doesn't mean I don't wanna know what the hell was going on tonight.
Значит, это простое совпадение, что все пострадавшие жили в пределах одной мили от Вашего предприятия?
So it's just a coincidence that all the victims live within a one-mile radius of your facility?
Это значит, что ты что-то типа моего подмастерья?
Does that kind of mean you're, like, my apprentice?
Потому что ты ещё и хорошая бизнесвумен, а это значит, что тебе приходится принимать тяжёлые решения.
Because you're also a good businesswoman... and that means you have to make hard decisions.
Да что, чёрт возьми, это значит?
The hell does that mean?
Это значит, что она производит героин?
Does it say where she's making the heroin?
Это не значит, что я не попытаюсь тебя усмирить.
That doesn't mean I won't do what it takes to subdue you.
- Это значит, что тебе лучше?
- Does this mean you're better?
Думаю, это значит, что я не хочу быть ничьим Сумочником.
Guess it just means I don't want to be someone's Sack Man.
Может, в К'ун-Л'уне это значит что-то другое, но в Нью-Йорке парни с пушками - это антоним слова "чисто".
Maybe that means something different in K'un-Lun, but in New York, guys with guns is the opposite of clear.
Это ни хрена не значит, мужик. Это значит, что он их быстренько положил
Means he took them out pretty fucking fast.
Что это, твою мать, значит, чувак?
The fuck's that mean, man?
- Это значит, что ты берёшь дело?
- Does this mean you're taking the case?
Значит ли это, что наш верный лидер сама будет драться?
Does this mean our faithful leader herself will also join the fight?
Извини, это значит, что они знают, кто ты такой?
I'm sorry, does that mean they know who you are?
Это значит, что когда дерьмо случается, ты можешь нанести намного больше вреда, если позволишь себе ввязаться в это.
That means when the shit hits the fan, you could do a lot more damage if you let yourself go.
Это значит, что она купила билет на мои деньги.
- Totally lost. That means she bought it with my money!
Что это вообще значит?
I mean, what is that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]