English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В банк

В банк translate English

1,850 parallel translation
Собираешься в банк спермы вместе со своей тупой уродкой?
Off to the sperm bank with your turkey baster?
Он зашел в банк
He goes into a bank, you know.
Почему бы тебе не положить их в банк?
Why don't you put it in the bank?
Не так просто проникнуть в банк
Not easy to access a bank.
Вам стоит отнести деньги в банк.
You should get that money to the bank.
Ты ходил в банк?
You went to the bank?
Пусть везет нас в банк.
She might could take us to the bank.
Блин, нам нужно идти в банк.
Oh, shoot. I gotta get ready. We're supposed to be at the bank.
Зачем вам в банк?
Why do you have to go to the bank?
Видишь ли, в "Дорогой Джейн" обычно четверо заходят в банк и снаружи ждет водитель. так что их всего пятеро.
Well, Dear Jane usually has four inside and a getaway driver outside, for a total of five guys.
Получается, сегодня утром было двое подозреваемых, а не пять, на которых были маски, а не бейсболки, они вломились в банк с автоматическим оружием, не писали записок, убили озранника,
So, this morning, two suspects... not five... wearing masks - not baseball caps... bust into a bank with automatic weapons, don't use a note, do kill someone.
В общем, Дерек видит его родителей, относящих деньги в банк
So all along, Derek sees his partner taking the money to the bank...
Представитель страны первого мира, чувствующий вину за свою страну, одалживает 50 или больше долларов в Банк Микрокредита, который использует их, чтобы помочь моей хозяйке финансировать бизнес.
A guilty first-worlder lends $ 50 or more to the Microloan Bank, who uses it to help my owner finance her business.
Извините, миссис Сен, если вы хотите заложить вашу собственность в качестве обеспечения кредита, вы должны придти в банк с мужем, так как ваш дом находится в совместном пользовании.
I'm sorry, Mrs Sng If you want to put up your property as collateral You must get your husband to come down to the bank as the house is jointly owned by the both of you
Так, банк подтвердил выдачу Блейку налички в банкомате.
So the bank confirmed Blake's atm withdrawal.
Я не могу пойти в банк.
I can't go into the bank.
Войди в банк.
Go into the bank.
Конечно, но обычно такие наличные не кладут в банк.
Sure, but cash like that never sees the inside of a bank.
Понимаешь, я перечислил его в банк, и когда он завтра подтвердится, я выпишу его на тебя.
You know, I deposited it in the bank, and when it clears tomorrow, I'll write a check to you.
Мертвый менее вероятно отправится в банк.
Uh, dead guys are much less likely to visit a bank, Fi.
Мне просто принести их в банк?
So I should just drop this off at the bank?
ѕредставьте себе двух юристов из регулирующего учреждени €, которые приход € т в банк, чтобы обсудить некоторые вопросы.
You have two lawyers from the regulator company who're coming to a bank to talk about some issues
ѕодход € к зданию банка, они вид € т 19 припаркованных внедорожников. " атем они заход € т в банк и вид € т 19 юристов, сид € щих напротив, отлично подготовленных, готовых уничтожить любой ваш довод, и если вы очень хорошо себ € про € вите, они предложат вам на них работать.
When they approach the bank they would see nineteen SUVs outside the bank so you enter the bank and you have nineteen lawyers sitting in front of you that very well prepared, ready to kill any argument you make and then if you do very well
Два дня и деньги будут переданы на хранение в банк.
Two-day escrow!
Зачем он послал визитку в банк?
Why would he send a card to warn the bank?
Готов вломиться в банк?
Ready to break into a bank?
Это должно было вернуться в банк.
That was supposed to be returned to the bank.
Он банк ограбил или что-то в этом роде?
What, did he rob a bank or something?
Агенты направляются в морг и банк МакКаллистера в Честнат-Хилл.
agents are on their way To the morgue and mccallister's bank in chestnut hill.
Отведите меня в банк я дам вам денег Только не это просто оставьте мне коробочку.
Not that.
Банк не мог найти владельца, но он должен прийти сегодня в полдень.
The bank had some trouble locating the owner, but he's supposed to be coming in this afternoon.
Вот в чем суть, Моника, нас не интересует помогла ли ты своему мужу ограбить банк.
Here's the thing, Monica, we're not interested in whether you helped your husband case the bank.
Банк закрывается в 5 часов.
The bank closes in five.
И если вы собираетесь продолжить свою игру с вашими домашними вампирами, вам лучше перестать грабить банк крови, потому что они в курсе.
And if you're going to continue Playing house with your little vampire pets, You might want to stop robbing the blood bank dry,
Банк крови в госпитале в соседнем Амхерсе сообщил о нескольких взломах за последние две недели.
A hospital blood bank in the neighboring county of Amherst has reported several break-ins over the past 2 weeks.
И мы отправили вам съемку того, как "Дорогая Джейн" ограбила банк в округе Оранж в прошлом месяце.
We also e-mailed you footage of the Dear Jane robbing a bank in orange county last month.
Расскажите, как, отправив вашего друга и брата с оружием в этот банк, вы позаботились о безопасности.
Tell me how sending your friend and your brother into that bank with guns a-blazin'made things safer.
Я никого в этот банк не посылал!
I didn't send anybody into that bank!
Вы послали своего друга и - своего брата в этот банк...
So you sent a friend and your brother into that bank...
Телескопы, такие как этот в Джодрелл Банк, изменяют наше представление о вселенной впервые позволив ученым видеть в глубинах космоса гораздо дальше, чем могут видеть наши глаза.
Telescopes like this one at Jodrell Bank, are transforming our view of the universe... .. allowing scientists for the first time to see into the depths of space far beyond what our eyes can see.
Это центр управления Джодрелл Банк, который по-прежнему находится на переднем крае современной астрономии, но среди последних разработок в линейке этого поколения телескопов, есть совершенно новое поколение гигантских телескопов, способных заглянуть в невидимое еще дальше.
This is the control room at Jodrell Bank, still at the forefront of modern astronomy, but on top of the discoveries of this generation of telescopes there's a whole new generation of monster telescopes being built to see even further into the invisible.
Банк оценил в триста пятьдесят.
The bank valuation is at least three hundred and fifty
А вот такая ситуация, например первый же банк, в котором все не слишком хорошо с безопасностью, плюс есть пути отхода.
What's it gonna be like, the first bank you see with questionable security, a good getaway route?
Этот банк находится в трех улицах от магазина, где работает Халлидей.
The bank's three streets away from Halliday's shop.
Нам надо проникнуть в тот банк, Эрик.
Need to get into that bank, Eric.
Банк сохранил все в тайне, но они должны были подать отчет о случившемся.
The bank kept it out of the news, but they would have had to report it.
Банк сохранил все в тайне.
Bank kept it quiet.
STL Банк и Траст в Саваннахе.
STL Bank and Trust in Savannah.
Это фото сделано камерой банкомата неделю назад. в БСП Банк энд Траст, Саванна, Каймановы острова.
Um, this is an ATM photo taken a week ago at BCP Bank and Trust in Savannah, Cayman Islands.
ѕеред тем как идти в правительство, он был финансовым экономистом в " ейз ћанхеттен банк.
Before going into government, he was a financial economist at Chase Manhattan Bank
И, как ты можешь помнить, в свое время я как-то ограбил банк или два.
And, as you may remember, I have colluded on a bank heist or two in my day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]