Весьма впечатляюще translate English
36 parallel translation
Весьма впечатляюще.
Very impressive.
Весьма впечатляюще, Джуниор.
That's very impressive, Junior.
Весьма впечатляюще.
Most impressive.
Ну, Лорелай, должна сказать, на первый взгляд твоя маленькая гостиница выглядит весьма впечатляюще.
Well, Lorelai, I must say, on first viewing, this little inn of yours looks quite impressive.
Она весьма впечатляюще выглядит. Ее сопровождает мужчина, высокий, темноволосый.
He was accompanied by a man.
Весьма впечатляюще.
That's pretty impressive. That's pretty impressive.
Весьма впечатляюще для розничного продавца.
Pretty impressive for a retail jockey.
А именно 5157, весьма впечатляюще заполнить новый участок шоссе E57 менее чем за сутки.
Exactly 5157, that's already very promising to have taken the new section of Route E57 in less than 24 hours.
Весьма впечатляюще.
It's very impressive.
Весьма впечатляюще.
How terribly exciting.
Весьма впечатляюще.
It was very impressive.
Весьма впечатляюще.
That's beyond impressive.
Весьма впечатляюще
Very impressive.
Теперь, к сожалению, в весьма впечатляющей карьере чаще запоминаются случаи, когда преступнику удалось скрыться.
Now, in a very impressive career, Sadly, it is often the one that got away that lingers in the mind.
Весьма впечатляюще, если можно так сказать.
Most impressive, if I may say so.
Это весьма впечатляюще.
This is very impressive.
Весьма впечатляюще.
This is very impressive
Экзамены ты сдал весьма впечатляюще.
Your test scores are very impressive.
Весьма впечатляюще, сэр.
Very dramatic, sir.
До сих пор ваша работа выглядит весьма впечатляюще.
Your work has been very impressive so far.
Что ж, весьма впечатляюще.
Well, that was rather dramatic.
Я бы сказал, это весьма впечатляюще.
I'd say, that's pretty damn impressive.
Я нахожу вашу речь весьма впечатляющей.
I found your speech most distressing.
Когда ты говоришь, что его выставили на аукционе "Кристис", что звучит весьма впечатляюще, возможно, что дела шли так : "Оно стоит фунт".
When you say it was valued by Christie's, that sounds very impressive, but maybe they went, "That's worth a pound."
Весьма впечатляюще.
Quite impressive
Это было весьма впечатляюще.
It was incredibly impressive.
Весьма впечатляюще, инспектор.
Ah... Very impressive, Inspector.
- Весьма впечатляюще и отвратительно.
And that's impressive and disgusting.
Весьма впечатляюще, инспектор.
Very impressive, Inspector.
- Весьма впечатляюще.
Oh, this is very impressive.
- Нашел. "Нэсти Битс" во главе с Кипом Стивенсом весьма впечатляюще, хотя и несколько скомкано, выступили в четверг в "Музыкальной академии". Выступление прервал их арест за непристойное поведение.
"The Nasty Bits, led by Kip Stevens, gave an impressive, albeit truncated performance at the Academy of Music Thursday that ended with the band's arrest on obscenity charges."
Весьма впечатляюще, мистер Чемберс.
Very impressive, Mr Chambers.
– Это было весьма впечатляюще.
- That was very exciting.
Ого, это весьма впечатляюще.
- ♪ Never gonna make you cry... - ♪ Wow. That's pretty impressive.