English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Взлом

Взлом translate English

831 parallel translation
Взлом и проникновение.
On what grounds? Breaking and entering.
- Тогда кража, взлом?
- A theft, burglary?
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
GAME SHOW HOST : Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
Если ваше преступление не взлом, то может быть вы- - Как бы это сказать, то есть я имею в виду- - Нечто что связано с насилием, то есть- -
If your crime wasn't robbery, did you, oh, dear, what I mean is, do something of a violent nature, that is...
Все мы работали в разных областях : кража машин, взлом сейфов, магазинное воровство, сожительство со шлюхами.
Well, we all work in different fields... pinching cars, blowing safes, shop-lifting, living with whores.
ты совершил взлом, украл деньги.
You've committed a break-in. You've stolen money.
Вы были в тюрьме : Взлом с проникновением.
You've been in prison : breaking and entering.
Я проскользну сзади и закончу взлом замка.
I'll slip around behind it and finish cutting the lock.
- Что-нибудь ещё? .. Взлом, автокатастрофа.
That's not bad for a Saturday.
Я думала, что всё это законно. В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
I mean, I guess I did until... after the break-in when I remembered Gordon got so much of it.
- Веские доказательства? Ну, я не могу сказать, что они однозначно доказывают то, что они планировали взлом,..
Well, I can't say that it would positively prove that they planned the break-in... but it would come pretty close.
И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. Взлом был просто одним из многих дел.. .. кампании по саботированию, которая началась за год до этого.
Well, if the break-in is just one incident in a campaign of sabotage... that began a whole year before Watergate... then for the first time, the break-in makes sense.
На первый раз, взлом имел смысл.
This isn't so crazy. This thing didn't start with the bugging at the headquarters.
Обычный взлом с проникновением, чувак.
Just a simple breaking and entering, man.
Взлом музея транспорта.
Breaking into transport museums.
Это не взлом какой-нибудь, мелочевка или дешевка.
Now this ain't no breaking and entering or small-time chump change.
У вас взлом и вторжение.
Sound the alarm. You got a break-in.
– Это взлом с проникновением.
This is breaking and entering.
Просто чудо, что Джепп не арестовал меня за взлом.
It's a wonder Japp didn't lock me up for breakin'and entering.
- Сначала взлом, теперь это.
First burglary, now this!
Это взлом и проникновение в жилище, Джеймс.
That's breaking and entering, James.
Этот взлом паролей даёт мне прилив бодрости.
Cracking a system is such a rush!
Как звали ту милашку, которой образовали взлом в прошлом году?
What was the name of that girl that we used on the cereal company sneak last year?
С начала расследования это не было похоже на взлом.
it didn't appear to be a break-in.
Это объясняет взлом в морге.
That explains the mortuary break in.
- ѕовтор € ю. ¬ сем част € м, взлом...
Repeat. All units, we have a confirmed...
Для вас это взлом и проникновение.
That's breaking and entering to you.
Отказ. Отказ. Мельхиор начал взлом Валтасара!
Seeing the walls of others, you imagine yourself.
Меня упекли на полгода за взлом, ограбление. Сопротивление властям и хранение наркотиков.
I got six months in Riker's Island for assault, robbery, resisting arrest, and possession of narcotics.
Помните, взлом - больше чем просто преступление.
Remember, hacking is more than just a crime.
Сканироване, взлом, crack l все что я захочу.
Scan, crack copyrights, whatever I want.
Самый большой взлом в истории.
Biggest crash in history.
Возможно, взлом был произведен для последующего изменения психики,... с целью заставить её убить собравшихся для переговоров.
Probably trying to hack her ghost so she'll kill people at the meeting.
Они отследили взлом!
They spotted the hack!
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности...
In addition to accessory to murder, you're looking at conspiracy, breaking and entering, commission of a felony on federal property...
Взлом вспомогательного компьютера.
Something's hacking into the sub-computer.
А это включало взлом окружного морга?
Did that include breaking into the county morgue?
Джек Хармон отвечает за взлом охранных систем,
# Jack Harmon can hack # into any security system,
Им понадобиться год на взлом.
It'll take'em years to break in.
Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям.
I'll call the police and have you arrested, then I can get back to my fun Saturday.
Некоторые люди называют это "взлом и проникновение."
Some people call that "breaking and entering."
Взлом тюремной камеры Рома - детские игрушки по сравнению с тем, что они привыкли делать.
Breaking Rom out will be child's play for them.
Взлом склада, с которого ничего не украдено, выстрелы, но ни одного пистолета, много крови, но ни одного тела, и агента ФБР, который любит раздеваться и рассказывать о пришельцах.
- In with nothing stolen, A shootout but no guns, lots of blood but no bodies... And an F.B.I. Agent who likes to take off all his clothes and talk about space aliens.
Самый крутой взлом в мире.
The coolest hack in the world.
Взлом правительственных систем - ерунда.
Government hack is a snap.
Это должно походить на взлом.
Make it look like it was jimmied.
- Взлом Юлиха произошел по Вашей собственной инициативе.
You hacked into J? ich on your own
Меня бы посадили за взлом.
They could still have charged me for breaking and entering.
Взлом настоящий.
This is not a test.
Ангел продолжает взлом системы.
My existence is fading away.
Незаконный взлом городских андроидов,..
Hacker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]