English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всё немного сложнее

Всё немного сложнее translate English

116 parallel translation
В целом да, но в действительности всё немного сложнее.
Yes, though it's more complicated
Ну, всё немного сложнее.
Well, it's a little more complicated than that.
Всё немного сложнее.
It is more complicated.
Всё немного сложнее. Дай я возьму их.
It's a little more complicated than that.
Ну, тут всё немного сложнее, чем мы думали.
Well, it's more complicated than we originally thought.
- Всё немного сложнее.
- There's a bit more to it than that.
Всё немного сложнее.
It is a bit complicated.
Я думаю у меня всё немного сложнее, приятель.
I think it's a bit more complicated than that, mate.
Всё немного сложнее, Билл.
It's a little more complicated than that, bill.
Всё немного сложнее. Так или иначе,
It's a little more complicated than that.
Всё немного сложнее, детектив.
It's a bit more complicated than that, Detective.
Ага, но всё немного сложнее.
Yeah, but it's a little more complicated than that.
Всё немного сложнее.
This is complicated.
Все немного сложнее. Но в целом, да.
It's more complicated than that but that's the general idea
Знаете, здесь все немного сложнее
It's a little more complicated than that.
Думаю, все было немного сложнее.
I think, perhaps, it was a little more complex than that.
Все немного сложнее.
It's a little bit more complicated.
Больше похож на Карлсона. - Все немного сложнее.
You're playing with Smurfs now?
Кэсиди, кажется все будет немного сложнее, чем мы думали.
Kasidy, I think this is going to be a little more complicated than we thought.
Все немного сложнее.
It's more complicated than that.
Все всегда становится немного сложнее, правда, сэр?
Things always get a little more complicated, don't they, sir?
Все немного сложнее, чем ты говоришь.
A little more complicated than that.
Мм, хотя все обстоит немного сложнее.
Uh, though it's a bit more complicated than that.
Просто я думаю, что все немного сложнее, чем хотел бы Кэл.
L just think it's a bit more complicated than Cal wants it to be.
Все немного сложнее.
It's more than that.
На самом деле все немного сложнее.
The reality is a little more complex.
Люди думают, что это очень простой и легкий процесс... но на самом деле все немного сложнее.
People think it's a very simple and easy process but it's a bit more complicated than that.
Все немного сложнее.
It's a little more complicated than that.
Все немного сложнее...
The truth is it's... It's more complicated.
- Потому что все немного сложнее, чем нам показалось сначала.
- There seems to be more to it.
Кажется, все будет немного сложнее, чем мы думали swan представляет "Пропавшие", 3 сезон, 13й эпизод ( Человек из Талахасси ) Так ты что предлагаешь, просто перестрелять их всех?
this is gonna be more complicated than we thought. capture : frm @ maoren sync : frm @ navel?
Тут все немного сложнее.
It's a little more complicated than that.
Я думаю, что все немного сложнее.
I think it's a little bit more complicated than that.
Все немного сложнее.
It's a little trickier than that.
Все немного сложнее, чем кажется.
It's a little more complicatedthan that.
Просто закончить оказалось немного сложнее, чем я планировал, вот и все.
Just ended up being a little more complicated than I had planned, that's all.
Все может быть немного сложнее.
Ah, it might be a little bit more complicated than that.
Ну, это тогда все становится немного сложнее.
Well, that's where things get a little tricky.
Все немного сложнее.
Well, it's a little more complicated than that.
Да, но все немного сложнее, чем я думал.
Yeah, but it's a lot more involved than I even thought.
Понимаешь, все немного сложнее.
You know, it's a little complicated.
В нем нет контроля устойчивости, нет трэкшн-контроля, и есть 759 ньютон-метров крутящего момента, что делает всё еще немного сложнее.
There's no electronic stability control, there's no traction control, and with 560 foot-pounds of torque, that can be a little bit tricky.
Нет... все немного сложнее.
No, it's... It's all a bit complicated.
Но в вашем случае, все немного сложнее
But in your case, it's a little more complicated.
Тут все... немного сложнее.
Well, it's a... little complicated.
Все немного сложнее.
Otherwise, the invasion will fail.
хорошо. просто в армии все немного сложнее.
Well, good.'Cause I know how it can get in theater.
Теперь всё немного... сложнее.
Things might have gotten a little... Complicated.
Слушай, все немного сложнее.
Look, bruv, it's more complicated than that, yeah?
Затем, всё стало немного сложнее. и нам пришлось сесть за руль.
And then, this is the complicated bit that we really do need to get in.
Все было немного сложнее.
It was a little more complicated than that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]