English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Входящий

Входящий translate English

296 parallel translation
Есть входящий груз?
Any incoming cargo?
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Входящий звонок?
Incoming call?
Неужели каждый входящий думает, что вошел первым?
" To reflect that each one who enters imagines himself to be the first to enter?
- На входящий пакет получаешь квиток, на исходящий - выдаешь.
- This goes to seven! Urgent. Incoming articles get a voucher.
Входящий : 30-73, исходящий : 337.
Inter-office mail is code 37! Intra-office mail is 37-3.
У нас входящий сигнал.
We've got a signal coming through.
Каждый пациент, входящий в эту дверь.
Every patient who comes in that door.
Оставь надежду, всяк сюда входящий.
"Abandon all hope ye who enter".
Входящий звонок.
Incoming call.
Входящий звонок, второй экран.
Call incoming, screen two.
Входящий странник!
- Inbound traveller.
Повторяю! Входящий странник!
Repeat, inbound traveller.
Входящий странник! Входящий странник!
Inbound traveller!
Вот чего можно достичь наличием ресурсов и беготней. "Ответ на входящий запрос".
Shows what can be achieved with resources and legwork. " Re above inquiry.
У меня ещё один входящий звонок.
I've got another call coming in.
Для меня он всегда будет "Джек Геллер входящий во время переодевания."
To me, he'll always be "Jack Geller... walks in while you're changing."
Входящий вызов с Ференгинара.
There's an incoming transmission from Ferenginar.
Входящий звонок с корабля-носителя.
You have a call coming in form the mothership.
Один входящий сигнал в южном секторе.
One incoming within project sector...
Входящий!
Incoming!
Без десяти семь, это утро, входящий звонок на домашний телефон Мюра.
Ten to seven this morning, a call originated from station to Muir's home.
Да, у нас есть вызов, входящий из Африки.
Yes, we have a call coming in from Africa.
( Входящий сообщение - надпись на дисплее ) - Адмирал Джейнвэй, как приятно снова видеть вас.
Admiral Janeway, how good to see you again.
Ты актер, входящий в образ - не знаю, импровизируй!
I don't know. Improvise.
- Каждый входящий звонок.
- Every last squishy one.
Входящий туннель снабжает их энергией из другого мира.
Incoming wormholes draw their energy from the offworld.
Учтен каждый входящий звонок.
Every incoming call was listed.
"оставь надежду, всяк сюда входящий"?
"ABANDON ALL HOPE, YE WHO ENTER HERE"?
- Да. Она что не слышала, что можно повесить входящий звонок?
- Has she never heard of call waiting?
Входящий звонок :
Incoming Call :
Подожди, у меня входящий звонок.
Hold on, I have a call
Представь себе палец, входящий в глазницу, знаешь, ты вроде как в буквальном смысле герой, зрительный нерв разрывается, знаешь, ты пачкаешь чью-то руку, и это будет так...
I mean, imagine a finger going into the eye socket, you know. And then it's like- - I mean, you would literally, like, hear, you know,
Оставь надежду всяк сюда входящий!
Abandon all hope, ye who enter here.
оставь одежду, всяк сюда входящий.
Clothing optional.
Входящий звонок с Марса.
Incoming call from Mars.
Входящий сигнал.
Incoming signal.
Лучше, если я вижу американский военный корабль, входящий в порт.
Better when I see a ship with USS come to port.
"а ставят на подставку, чтобы каждый входящий видел свет"
"Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light."
АрДва, настрой сканеры на входящий сигнал таинственного оружия.
R2, set up the scanner, modulate for incoming, "mystery" weapons.
Входящий вызов, учитель.
Incoming transmission Master.
Головка циллиндров, распредвал, входящий коллектор.
Cylinder heads, camshafts, inlet manifolds.
Входящий вызов БиБи
( RINGING )
Входящий вызов.
An incoming call.
Оставь надежду, всяк туда входящий.
Abandon all hope, he who enters there!
У одного на мобиле последний входящий был от меня.
One of their cell phone logs says I phoned at the time they were killed.
Входящий код "Мадрид" для Минни Хэрис.
I have an incoming code Madrid for Minnie Harris.
Нуаре. входящий вызов.
Noiret calls
Папа. входящий вызов.
Dad calls
- Входящий звонок :
Incoming call :
Входящий звонок... служебный Кто это?
Who is this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]