English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выигрыш

Выигрыш translate English

576 parallel translation
Выигрыш!
Jackpot!
Как вы понимаете, я вам возвращаю ваши первоначальные вложения, а выигрыш делим 50 / 50.
You all understand, I pay back your original investment and we split the winnings 50-50.
Пусть с каждой станцией увеличивается выигрыш.
Make every post a winning one.
Пари. - Выигрыш делим на всех.
- Split the winnings.
Пардон, выигрыш мой!
RINGWOOD : Look, here.
- Ваш выигрыш, сэр!
- Your winnings, sir.
Игра идет по-честному, особенно если банк не устанавливает лимит на выигрыш.
Anyhow, it's a fair gamble, especially if the house will take off the limit.
Наверное, выигрыш вскружил ему голову.
Yesterday's winnings must have gone to his head.
Берёте весь выигрыш от первого забега и ставите его во втором. Потом весь выигрыш от второго ставите в третьем.
All you do is take the money that you win on the first race and you bet it on the winner of the second race then you take the money that you win on the second race....... and you bet it on the winner of the third race...
- Оставьте мой выигрыш.
- Keep it for me.
Главный выигрыш 4 тысячи песо.
4,000 pesos is the big prize.
Это верный выигрыш.
It's a sure winner.
Когда вы проигрываете за тем столом, выигрыш уходит не в казино.
Why? Well, when you lose at that table, you're not losing to the house.
На мой выигрыш мы сможем остаться здесь еще на месяц.
We can stay here another month on what I've won today.
Тогда, Лас Вегасе, у меня был наибольший выигрыш.
The biggest streak I ever had was riding with you in Vegas.
Тем слаще выигрыш.
I'd say murder. Yeah?
Но смысл был в том, что тот, чье время ближе к моменту когда он прыгнет... забирает выигрыш.
But the idea was the guy who got closest to the time he jumped... takes the dough.
Чей выигрыш?
- Pick a winner. Wait a minute.
я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс €.
I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on.
Вот ваш выигрыш, Жак.
Here are your winnings, Zak.
Мы празднуем выигрыш своих первых скачек. Он молодец, мерин моей дочери.
We're celebrating the horse's first victory
И оставить свой выигрыш? !
And leave my winnings?
Выигрыш мой, и я сохраню его. - Придурок!
I've won it and I'll save it.
Я уже представлял себе легендарный выигрыш.
I can imagine my legendary win.
У меня выигрыш!
I have the winner!
Это дает некоторый выигрыш.
This has been of benefit.
Выигрыш!
Bingo!
В случае твоей гипотезы Б вероятность довольно слаба, зато выигрыш бесконечен, для тебя это - смысл жизни,
With your hypothesis B, though the probability is slight, the possible gain is infinite.
Да, если я верю в вероятность и в то, что выигрыш бесконечно велик.
Yes, if I believe there's any probability and that the gain is infinite.
Но выигрыш бесчестный тыприсвоишь
Wouldst not play false, yet wouldst wrongly win.
Знаешь, выигрыш не так уж и важен.
You know, winning is not that important.
Выигрыш для тебя не имеет значения - какая может быть тебе польза от выигрыша.
Winning doesn't matter to you, for what would winning mean to you anyway.
Если ты победишь, я дам деньги, это будет твой выигрыш.
If you win, you'll get the money as a prize.
Людям везёт на выигрыш.
The odds must be incredible here, Boomer. People are winning a fortune.
Линк хочет забрать выигрыш со Сладкого Джейка и сделать ставку на три футбольных матча.
Link wants to take his winnings from Sweet Jake and parlay the three football games.
И, главное, выигрыш тебе, так?
You won the lottery.
- Ваш выигрыш, мистер Кокер.
Here's your winnings, Mr. coker.
Отлично, ваш выигрыш.
There you go, it's yours
Что, выигрыш вместе собрать?
Yeah, consolidate your winnings, huh?
По окончании каждого куска я останавливался, трепеща, не решаясь начать следующий, точно игрок из страха, как бы удача вдруг не изменила и весь выигрыш не исчез без следа.
At the end of each passage I paused, tense, afraid to start the next fearing like a gambler that luck must turn and the pile be lost.
Германн дождался новой тальи, поставил карту, положив на нее свои 47,000 и вчерашний выигрыш.
Hermann waited for the next deal and staked. 47,000 rubles all in all and his previous winning.
...... Покупайте билеты "Спортлото" Удачно заполненный билет может принести выигрыш от 3 до 20 тысяч руб...
Buy lottery tickets "SportLoto" Lucky ticket can bring you a prize in the amount of 3 or 20 thousands rubles
- Вы не поняли, Тань. Если талон будет у меня, вы не сможете получить выигрыш.
You don't get it, Tanya If I have this ticket, you will not be able to get the prize
... И прямо заявляю : "Или выигрыш пополам." Или на суде я выкладываю всю правду.
... And say straightly : "Or lottery winnings in half." Or I'll tell all the truth in the court.
И весь выигрыш наш!
And the prize is all ours!
- Ну хорошо, давайте останемся с ним, и плюнем на выигрыш, подумаешь 20 000.
- Well, let's stay here with him, lose the winning, no use in 20 000.
Чем больше ставка, тем больше выигрыш.
The bigger the bet, the more you win
Это твой выигрыш.
This is your prize money
Голубая Нота, $ 2000 на выигрыш.
Blue Note, $ 2,000 to win.
За выигрыш в Игру?
Winning?
Не купишь - выигрыш не получишь!
One dinar lottery!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]