English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выполняйте приказ

Выполняйте приказ translate English

46 parallel translation
Выполняйте приказ.
Do your duty.
А теперь - выполняйте приказ.
Please carry out the order.
Выполняйте приказ, а не думайте.
Your orders are recover it, not evaluate it.
Выполняйте приказ.
Carry out the order.
Просто выполняйте приказ.
Please follow my orders.
Выполняйте приказ.
You have your orders.
Выполняйте приказ, мистер Спок. Вас понял.
Carry out your orders, Mr. Spock.
- Выполняйте приказ!
- Carry out your orders!
Выполняйте приказ.
You'll obey orders and like it.
Выполняйте приказ.
Proceed.
Выполняйте приказ, отпустите его!
Do as I command.
Выполняйте приказ.
Carry out the order as given.
Которую все остальные тоже вскоре узнают. Выполняйте приказ.
Which is what everyone will know very shortly.
Выполняйте приказ.
Do what I say.
Выполняйте приказ или пойдете под трибунал.
Execute the order or face the consequences.
Выполняйте приказ, коммандер.
You have your orders, Commander.
Лейтенант, выполняйте приказ или покиньте мостик.
Lieutenant, follow orders or leave the Bridge.
Выполняйте приказ, лейтенант!
- Just do it, lieutenant!
Выполняйте приказ.
Do what you have to do
Выполняйте приказ.
Just follow your orders.
- Мы можем бросить его так. - Выполняйте приказ!
- Let him die.
Выполняйте приказ!
Do as I say!
Выполняйте приказ!
Follow orders!
Выполняйте приказ, капитан.
- Follow your orders, captain.
Либо выполняйте приказ, либо я скажу Генри Берку, что вы не подчиняйтесь.
You can either do as you're told, or I can go tell Henry Burke you disobeyed his direct orders.
Выполняйте приказ.
Execute the order.
Перестаньте упрямиться и выполняйте приказ.
Don't talk back, and follow the order.
Рядовой, выполняйте приказ.
Private, you will do as you are told.
- Выполняйте приказ. - Серьезно?
- Execute the order.
выполняйте приказ
I'll take it from here.
Капитан Вийрес, выполняйте приказ.
Captain Vijres, complete the order!
Выполняйте приказ.
Do as I say.
- Выполняйте приказ.
- Execute my order.
Выполняйте приказ.
Your orders will follow.
Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
You will carry out my last order, Mr. Sulu.
Выполняйте стандартную процедуру, это приказ.
Follow standard procedure, that's an order.
Немедленно выполняйте приказ!
Obeyyour orders immediately! Requisition other cars,..
Выполняйте приказ!
Do it!
Выполняйте их приказ.
Everyone...
Выполняйте мой приказ!
Carry out my orders!
Выполняйте приказ.
- You've got an order!
Это приказ, лейтенант. Выполняйте!
That's an order, Lieutenant.
Выполняйте приказ по передислокации.
I'm ordering you to stand down.
Отпустите придворных! Это приказ! Выполняйте!
- Take these girls away at once!
Выполняйте приказ, лейтенант.
Arrest the superintendent. You have your orders
Выполняйте королевский приказ!
- Carry out the king's order!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]