English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выпьешь что

Выпьешь что translate English

155 parallel translation
- Выпьешь что-нибудь?
- Would you like a drink?
- Выпьешь что-нибудь?
A drink before dinner?
- Выпьешь что-нибудь?
Want a drink?
Я конечно не красавица, но с годами... - Выпьешь что-нибудь?
Not that I was ever a fright, but the years have gone by...
Здравствуйте. Выпьешь что-нибудь?
- Would you like a drink?
Мама, выпьешь что-нибудь?
Mama, would you like anything to drink?
Выпьешь что-нибудь?
How about a drink?
- Выпьешь что-нибудь?
You want a drink?
Выпьешь что-нибудь?
Do you want a drink? No, thanks.
Выпьешь что-нибудь, мама?
Would you like a drink, Mum?
- Выпьешь что-нибудь?
Do you want a drink?
Выпьешь что-нибудь?
Want to drink something?
- Выпьешь что-нибудь? - Да.
Anything to drink?
- Выпьешь что-нибудь?
- Can I get you a drink?
Выпьешь что-нибудь?
Can we get you a drink?
Выпьешь что-нибудь?
Something to drink?
- Выпьешь что-нибудь?
- Anything to drink?
Выпьешь что-нибудь?
Feel like a drink?
- Выпьешь что-нибудь?
- Do you want a drink?
- Выпьешь что-нибудь, Мак?
- Would you care for a drink, Mac?
- Выпьешь что-нибудь?
- Want something to drink?
- Выпьешь что-нибудь?
- Something to drink?
- Что выпьешь?
- What are you drinking?
Я много за него заплатила, так что выпьешь.
It was bought and it has to be used
Уно, ты что, не выпьешь со мной?
Uno, won't you drink with me?
Ты что-нибудь выпьешь?
I'll get you a glass.
- Выпьешь что-нибудь?
Have a drink?
Ты что, не выпьешь со мной? Ты неправ. Ты бледный.
You look as if you could use a drink too
Что выпьешь?
What would you like to drink?
Что выпьешь? Кофе?
What do you want to drink?
Ну что, выпьешь со мной?
How about first names?
Я не думала, что это ты его выпьешь.
I never meant for you to drink it.
- Что-нибудь выпьешь?
- Want a drink?
Что-нибудь выпьешь?
Like a drink?
Книга гласит, что если ты выпьешь эту жидкость и произнесешь :
The book tells us that once you drink this liquid, and recite the words :
- Что-нибудь выпьешь?
- Something to drink?
Я так и подумала, что ты выпьешь целую упаковку снотворного.
So as I thought, you took a whole bottle of Trankimazin.
- Еще что-нибудь выпьешь?
- Would you like another drink?
Я никогда тебе не говорила, что когда ты выпьешь то начинаешь разговаривать как доктор Сьюс?
I never told you, but you sound a little like Dr. Seuss when you're drunk.
Ты его выпьешь. Что ты хотел?
What do you need?
Ты знаешь, что злой, когда выпьешь.
You're a rotten drunk. You always have been.
Что-нибудь выпьешь?
- Hmm. Had a drink?
- Что-нибудь выпьешь?
- You want a drink? - Oh yeah, thanks hon.
Выпьешь что-нибудь?
Drink?
Я просто говорю, что ставлю 200 долларов на то, что выпью две пинты пива быстрее, чем ты выпьешь два стакана виски.
What I'm saying is that I bet you $ 200 I can drink both these pints of beer... - before you drink those shots of Jack.
- Что ты выпьешь, белое или розовое?
White wine or rose?
Выпьешь чашку кофе, а потом постучишь в дверь Тельмы Тодд? - У меня есть то, что называют изюминкой.
I've got what's called an icebreaker.
Так что, после того как выпьешь 4, 5, или 6 банок?
What about after you've had four or five or six lagers?
- Что-нибудь выпьешь?
You want something to drink?
То есть, что ты выпьешь те же молекулы?
You mean, like drinking one of those molecules?
- И что же ты выпьешь?
What will you have then?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]