English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выступления

Выступления translate English

1,248 parallel translation
Недавно Джоб сделал запись своего выступления.
[Narrator] Gob had recently made a recording ofhis ventriloquism act.
По одному из моих дел подали апелляцию, меня вызывают для выступления.
One of my cases is up on appeal and they've asked me back to argue.
Не хочешь присоединиться для устного выступления?
How would you feel about joining us for oral arguments?
Она так ждала этого выступления.
She was really looking forward to performing with Julie.
Они появляются из-за стресса, такого как публичные выступления.
It gets triggered by stress- - like public speaking.
Мне только жаль, что тебе пришлось стать свидетелем нашего выступления.
I'm just sorry you had to witness our performance.
Ричард, тебя не смогут арестовать за выступления в мюзикле, давай!
Richard, you can't get arrested For doing musical theatre. Come on, sing for me.
После выступления обеих сторон мы должны будем решить, что делать .. с фальшивым богом Катеш.
After both presentations have been made, we shall all decide what is to be done to the false God Quetesh.
Я получила это от отца. После первого выступления на сцене.
I got this from my father, for my first performance.
От качества моего выступления?
The quality of my performance?
Послушай. " Нет никаких сомнений в том, что эти поразительные выступления выделяют его из толпы заурядных фокусников.
Listen.'There is no argument that his uncanny displays...'separate him from the ranks of garden-variety stage wizards.
Прекратите его выступления.
Shut him down.
И не важно, что мы уже продали все билеты на будущие выступления.
It doesn't matter that we were sold out for the whole run.
Ведь во время того выступления моя сабля побывала в его руках.
He had the sword at a command performance. He could have pried the stones loose then and planted them here.
Моя профессия предполагает выступления на публике.
- Being seen is part of the job,
Мы всегда начинаем с выступления руководства.
We start off with the management's visions,
Что я могу еще думать? Я говорю не о форме, а о содержании его выступления.
I'm not talking about the presentation so much as the content.
Ну что, ты готов для большого выступления сегодня днем?
So, you ready for the big speech this afternoon?
Таким образом, мы поборем боязнь публичного выступления.
And that way we will overcome or fear of public speaking.
Это было давно, еще в Портленде после выступления.
I have known both time ago in Portland at one of our concerts.
Я предпочитаю, что бы меня будили на время выступления... а потом снова ухожу в себя.
I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
А поскольку это так, то можно не обращать внимания на их критические выступления.
Since they knownothing, all criticism is considered unfounded.
Ди, спасибо огромное за эту возможность выступления.
Dee, thank you so much for this acting opportunity.
Во время выступления на него можно надеть корону и дать в руки скипетер.
During the speech he could wear a crown and hold a scepter.
Я устрою тебе там выступления.
Tell your manager to arrange some shows for you there.
Мне устроят выступления и... мы начали готовиться к разлуке.
My manager arranged some shows for me and we started preparing to leave.
Я не знаю. Она ушла во время выступления.
I don't know she took off during my speech.
Ты хочешь взять деньги Изабель и просадить их на... на смешные тряпки для выступления по местному ТВ?
You wanna take Isabel's hard earned dollars and blow them on... glad rags for your star turn on Agrestic access TV?
После выступления.
After I sang.
Стриптиз-шоу "Горячие крошки" будут работать в клубе "Рокси" вплоть до воскресенья. Два выступления за ночь.
The Bombshell Babies are at the Roxy through Sunday - two shows a night.
Я отработала 2 выступления подряд.
Oh, I just did two shows, Matty.
В его офисе во время выступления Стинга.
Up in his office during the last Sting number.
Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет.
Harriet came up here during Sting's last set.
Ты плохо распланировал время своего выступления, ты пропустил несколько важных частей доклада, и твоя оральная презентация была сырой и не доведенной до конца.
You didn't budget your time well, you glossed over some of the most important points, and your oral presentation was sloppy and inconclusive.
Я пас... Я все думаю о том, что нам надо сделать для нашего следующего живого выступления
I'll pass.. my mind is filled with what we need to do for our next live
Они же проголодаются после выступления.
They must be really hungry after the live.
Вообще-то, мы отослали наши демо касеты и видео выступления нескольким компаниям.
Actually, we mailed our demo tape and live video to several recording companies.
Выступления BLAST - лучшие.
BLAST's lives are the best.
Нана, Такуми заходил после недавнего выступления Trapnest.
Nana, Takumi came over after Trapnest's final live.
Да без разницы, после выступления группы моё шоу включают.
Be that as it may, they're turning my show on after the band.
Понимаете, во время выступления, она немного... Она, как бы это сказать... Может поможешь?
well, when it comes to performing, she's not exactly... well, she tends to be- - feel free to jump in.
В прошлом году у нас было два выступления в баре и в доме престарелых.
This past year we booked two nights at a dinner theater and a retirement home.
Мы ожидаем выступления человека, который, судя по всему, является террористом.
We will stand by to hear the declaration of the man thought to be a terrorist, so please wait!
Я так волнуюсь из-за выступления, сэр.
I'm just so excited about this gig, sir.
А теперь, Альфонсо, давай найдем место для выступления.
now, alfonso, let's find where you should put the keyboard.
знаешь, прошло уже 2 недели с последнего выступления.
you know, you have that recital in two weeks.
Да, слушай, мне надо закончить диссертацию, написать речь для выступления, почистить печку, помыть кота.
Yes, listen, I gotta finish up my dissertation, write a paper on speech pattern recognition, clean my oven, wash my cat.
Скоро начнутся выступления.
The speeches are about to start.
Это подождёт до выступления нашей Миса-Мисы.
After Misa-Misa's performance! She's this year's opening act!
Так точно, мне нужно переговорить с актерами пять минут, всего лишь пять минут до выступления!
Geoffrey : That's right. I need to talk to the actors for five minutes,
Шерри избавилась от меня, после того, как я поставила все их выступления.
That sucks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]