English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глубокий вздох

Глубокий вздох translate English

54 parallel translation
Глубокий вздох.
Deep breath.
Глубокий вздох.
( Woman ) Breathe in deeply.
[глубокий вздох]
[Exasperated Sigh]
Глубокий вздох и без паники.
Oh, deep breath, no need to panic.
Хорошо, сделай глубокий вздох, будет больно. Очень.
Okay man, take a deep breath, this is, this is gonna hurt.
Там нужен глубокий вздох.
Deep breath, deep breath.
Ты притворяешься, что ты спишь... Ты сначала должна сделать глубокий вздох, потом пауза и медленно выдыхаешь
When you fake being asleep... you have to take long deep breaths then pause before you exhale.
[глубокий вздох]
[inhales, exhales deeply]
Глубокий вздох. Отлично. Теперь слушай.
Well now, listen :
( глубокий вздох ) Ммм...
Um...
Сделай глубокий вздох.
Deep breaths.
Хорошо, глубокий вздох.
Oh. Oh, oh, oh, okay, deep... deep breaths.
Ещё один глубокий вздох вся энергия опускается в чакру крестца.
One more deep breath all the way down to your root chakra.
Все могут сделать глубокий вздох.
Everybody take a deep breath.
Будет проще, если вы сделаете глубокий вздох, поднимите сначала его колени, а потом засунете их себе в зад.
It might be easier if you take a deep breath, lift from the knees, and shove it up your butt.
Я не мог не заметить глубокий вздох облегчения исходящий от... вас, сэр.
I couldn't help but notice a profound sense of relief from... you, sir.
Фред, сделай глубокий вздох.
Fred, take a deep breath.
Сделай глубокий вздох, Шон.
Take a deep breath, Sean.
"Если я пройдусь по твоей аллее, по ней разольётся глубокий вздох"
"If I pass down your alley, she heaves a big sigh."
Сделай глубокий вздох.
Just take a breath.
Сделай глубокий вздох, Энди.
Take a deep breath, Andy.
Скотт сделал глубокий вздох, и потом сказал, чтобы все слышали :
Scott took a deep breath and then he said for all to hear,
Что ж, Лесли, посмотри мне в глаза, сделай глубокий вздох и всё будет хорошо.
Well, Leslie, look into my eyes, take a deep breath, and everything will be fine.
Сделайте большой, глубокий вздох.
Everybody, take a big, long breath.
Давайте все сделаем глубокий вздох.
- Really! - Let's have everybody just take a breath.
Так что давайте присядем, сделаем глубокий вздох и расслабимся.
So let's just sit down, take a deep breathe, and relax.
Сделайте глубокий вздох.
Take a breath.
( Глубокий вздох )
( SIGHS DEEPLY )
[Глубокий вздох]
[Inhales deeply]
Сделайте глубокий вздох и замрите.
Expand your lungs and hold your breath.
Когда такое происходит, нужно закрыть глаза, сделать глубокий вздох, прислушаться к любящим тебя людям, когда они дают тебе совет и не забывать о том, что по-настоящему важно.
When that happens, you should close your eyes, take a deep breath, listen to the people that love you when they're giving advice, and remember what really matters.
Сделай глубокий вздох и скажи, что ты чувствуешь.
Take a deep breath and tell me what you feel.
Сделайте глубокий вздох.
Take a deep breath. Don't be s...
Сью, сделай глубокий вздох.
Sue, take a breath.
- Сделай глубокий вздох, Джении.
- Take a deep breath now, Jenny.
- Глубокий вздох, агент Фитц.
- Take a breath, Agent Fitz.
Не говори мне сделать глубокий вздох.
Don't tell me to take a breath.
Да * глубокий вздох *
Yeah. [Exhales deeply]
( Глубокий вздох )
[Sighs deeply]
Сделай глубокий вздох.
Take a deep breath.
Сделайте глубокий вздох и проясните сознание.
Take a deep breath and clear your mind.
- Сделай глубокий вздох.
- Take a deep breath.
— Сделайте глубокий вздох.
- Deep breath now.
Просто сделайте глубокий вздох.
Just take a deep breath.
Слушай, вдохни глубокий девчоночий вздох.
Look, take deep lady breaths.
Сделай глубокий и очищающий вздох, ок?
Let's take a deep, cleansing breath, OK?
Глубокий и тихий вздох.
Deep quiet breath.
Сделайте глубокий вздох...
Just need you to breathe deeply. Let me have a look.
Сделай глубокий вздох.
It's gonna be all right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]