Голландец translate English
185 parallel translation
Прошлой ночью мы были как летучий голландец.
It sure was like sailing a ghost ship last night.
Летучий голландец!
The Flying Dutchman.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York.
Слушай, Голландец, я уже был у вас.
I've been to your place,
Дорогой Голландец... глупо так начинать письмо.
Dear Dutchman... What nonsense to begin a letter like that.
Дорогой Голландец, помнишь Робинзона?
Dear Dutchman, Do you remember Robinson?
Ты, Голландец...
Listen, Dutchman.
Вероятно, там появился Летучий голландец или ещё что-нибудь.
There must be a Flying Dutchman or something like that heaving in sight.
Мы знаем, он сообщил нам. Томас, голландец.
I'm not Dutch, I'm Spanish.
Хуан я не голландец... я испанец.
My credentials, and the key... We played poker.
Меня называют Голландец.
They call me "Duchemin".
- Голландец.
- Duchemin.
- Голландец? Кто это?
- Who is Duchemin?
- Он мне сказал только фамилию. - Датчмэн ( Голландец ).
- He only gave his last name.
Мне показалось - Голландец.
I thought it was "Duchemin".
Голландец не хочет ничего знать.
Nothing doing with Duchemin.
Голландец умер, и это тоже мне было всё равно.
Dutchman was dead. I didn't care either.
... ирокезы, бизоны, "Летучий голландец", "Волшебная флейта" и сам Годди, родной сын Буффало Билла.
... the Iroquois, bisons, "The Flying Dutchman", "The Magic Flute" and little Sam Coddy, a son of Buffalo Bill himself.
В этом центре науки, культуры и искусства того времени, собиравшем столь разных по духу людей, никто не мог и вообразить, что этот юный голландец, сын мельника, может обладать столь непредсказуемым характером и такими разнообразными талантами.
There where science, art and all sorts of people and curiosities come together no one could possibly imagine what this young man a Dutchman, a miller's son has united and expressed in a single person.
Пошли, Голландец.
Come on, Dutch.
Я не могу позволить вам преследовать меня всю жизнь, словно летучий голландец.
I CAN'T HAVE YOU FOLLOWING ME ABOUT ETERNITY, LIKE THE FLYING DUTCHMAN.
Будем ходить, как Летучий Голландец.
Where will you go? Like the Flying Dutchman, we'll just sail on.
Почему этот голландец так размахивает руками?
Why is this Dutchman waving his arms about?
Но единственное, что может спасти моего мужа, это то, что действительно был голландец по имени Ван Берг. Ему была назначена встреча.
But the only thing that can save my husband is that truly, there was a Dutchman, called Van Berg.
Эй, Голландец, тебе нравится?
How do you like this?
Перед тобой в долгу сам Голландец Шульц.
I owe you one. Dutch Schultz owes you.
Ты у нас теперь герой, Дикси. Голландец. Всем говорит, что ты его спас
The Dutchman's telling everybody.
Голландец хочет предложить тебе работу.
The Dutchman wants to put you to work.
Простите, мне нужен Голландец Шульц. Вы его знаете?
I'm looking for Mr. Schultz.
С темными делишками покончено, Голландец? Я пожал ему руку.
So you finished the funny business?
Все, Голландец, довольно! Да.
Alright, Dutch, that's enough.
Я уже бывал в таких передрягах. Как скажешь, Голландец.
I got the fix on stuff like this.
Пока, Голландец.
- Take a walk.
Что-нибудь желаешь, Голландец?
Give me alight.
А потом понял, что ты слишком скуп, Голландец, и не сможешь оценить моральный ущерб, который мне нанес.
Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably wouldn't satisfy my sense of right or wrong.
Слушай, Голландец, спасибо, но все это оружие, ножи, бомбы.
I could say 5O and you'd take it. Dutch, I appreciate it, but guns, knives, bombs
Не мое, Голландец.
That's not my life.
Где Голландец?
Where's the Duesenberg?
Зачем ты подрался с нигерами? Голландец приказал?
I should kick the shit out of you.
Голландец хочет, чтобы ты работала на него.
You! St. Clair!
Голландец хочет договориться с Винсом.
- Like I said, shake. The Dutchman wants to do a deal with Vince.
У вас 2 минуты. Голландец ищет свою даму.
I can't even breathe in my own club.
Месье Ван Берг, голландец.
- Do you know this Van Berg?
Вы голландец, не так ли?
You're Dutch, aren't you?
Ему верит Голландец.
- Do you trust him?
Оуэн, приехал Голландец. Я не хочу говорить с ним в клубе.
The Dutchman just come in.
Привет, Голландец.
5O bucks if you hit the ceiling!
Голландец приказал ему за мной следить.
Don't be ridiculous.
Все, что мне известно о мафии, я узнал от тебя, Голландец.
They say you copied your style?
Проклятый Голландец.
- Very talented!
Голландец окончательно сошел с ума. Я бы с удовольствием забрал его тотализаторы.
- Dutch has gone crazy in Harlem.