English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да ладно ребята

Да ладно ребята translate English

178 parallel translation
Да ладно ребята, не паникуйте, ладно.
- Hospital. - Let's not freak out.
Да ладно, ребята, перестаньте. Не надо.
Come on, boys, don't do that...
Да, сэр! Вы, ребята, отойдите назад, ладно?
You boys, move on back now, OK?
Да ладно вам, ребята, вы что?
Come on, listen, will you guys?
Да ладно, ребята, я просто пошутил.
I'm joking, you guys. Come on.
Ладно, ребята, ищите, да не зевайте!
All right, lads. Open your eyes.
Да ладно, ребята.
Let's face it, folks.
Да ладно вам, ребята.
Come on, you guys.
- Да ладно, Дэвид позвал несколько гражданских, ребята просто пришли на вечеринку.
David invited a bunch of civilians, buddies who came for the big night.
Да ладно вам, ребята, сейчас же День Благодарения!
Come on, it's Thanksgiving!
Да ладно, ребята!
Come on, you guys!
Да ладно, ребята.
And fags
Да ладно вам, ребята...
Oh, come on now, lads.
Да ладно вам, ребята!
Come on, you guys!
Да ладно вам ребята вы что я справлюсь
Come on, you guys, I can do this.
Да ладно вам, ребята.
- Come on, guys.
Да ладно вам, ребята.
Come on, please, you guys.
Да ладно вам, ребята.
Well, I mean, come on, guys.
- Да ладно вам, ребята.
- Come on, you guys.
Какие у него должны быть нервы? Да, ладно, ребята.
What about the nerve it took to strike twice?
- Да ладно вам, ребята. Время уходит!
- Oh, come on, guys.
Да ладно вам, ребята.
Come on, guys.
Да ладно, вы, ребята, оба работаете здесь, как будто это кого-то заботит.
Come on, you guys both work here, like anyone cares.
Да ладно вам, ребята.
I mean, come on, guys.
Да ладно, ребята.
Come on, guys.
- Да ладно вам, ребята. Это смешно, окей?
- Come on, guys. lt's funny, okay?
Да ладно, ребята, у меня есть дела... разные, вы знаете?
Come on, guys, I have stuff going on, you know?
Да ладно вам, ребята!
Come on, guys.
Да. Ребята, скоро увидимся, ладно?
I'll see you guys in a little bit.
О, да ладно, ребята.
Oh come on, fellows.
Да ладно вам, ребята.
Oh, come on, guys.
Да ладно, ребята, это всего лишь машина.
Come on, guys, it's just a car.
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом ] шшшш! здесь люди спят... [ шепотом ] думаю что вам кажется это забавным... [ громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers ] shhh people are sleeping here... [ whispers ] well I guess you think it's so funny... [ speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Да ладно, ребята!
- Leave the poor guy alone.
Ладно вам, ребята, дайте пройти.
All right, come on you guys, let us go.
Ладно, ребята, начинаем, да?
All right, lads, here we go, this is it, yeah.
Да ладно, ребята!
Come on, guys.
Нет, мы не можем. Да ладно вам, ребята. Это наш дом.
Perhaps we must flee to the temple of Alderan.
Да ладно, ребята, это смешно.
Oh, come on, guys. this is ridiculous.
Да, ладно, ребята.
Yeah. all right, guys.
Да ладно, ребята, не надо нас ненавидеть за то, что у нас еть материал века.
Oh, come on, guys, don't be'facer haters Because we happen to have gotten the footage of the century.
Абхи! Ребята... да ладно вам...
Abhi.. guys.. come on..
Да ладно, вы ребята любители.
- Please, you're amateurs.
O, да ладно вам, ребята, это глупо.
Oh, come on, guys, this is stupid.
Да ладно, ребята, перестаньте.
Come on, people, don't quit.
Да ладно вам, ребята.
Okay, guys.
Ребята, дайте нам пару минут, ладно?
Guys, can you give us a moment, please?
Да ладно вам, ребята, где ваше сострадание?
Come on, you guys, where is your compassion?
- Да ладно, ребята.
- Come on, guys.
Да ладно вам, ребята. - Разве вы уже не слишком взрослые, чтобы верить в подобное?
A year ago they found a townie kid dead in the woods.
Да ладно вам, ребята!
Oh, come on, guys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]