English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дедушка умер

Дедушка умер translate English

135 parallel translation
Тэмми, ваш дедушка умер или нет?
Tammy, is or isn't your grandfather dead?
Когда дедушка умер, похоронное бюро было в доме под номером 235 ну я и подумал, что можно поставить на этот номер.
When he died, the number on the funeral parlor was 235 so I figured that would be a good bet, you know?
Мы владели вон тем домом тоже... но мы продали его, когда мой дедушка умер.
We used to own that house over there, too... but we sold it when my grandfather died.
С тех пор как дедушка умер, мой брат всегда присматривал за мной
Since grandpa died, my brother has Looked after me all the time.
Дедушка умер...
Grandpa's dead...
Не говорите отцу, что дедушка умер.
Just don't tell papa that his father is dead.
Дедушка умер!
Grandpa is dead!
Дедушка умер!
Grandpa has died!
Дедушка умер!
Grandpa died!
Мой дедушка умер от [шепотом] дифтерии.
My grandfather died from [Whispers] diphtheria.
Извини за опоздание, но мой дедушка умер два часа назад.
Hey, sorry I'm late. But my grandfather died about two hours ago.
Ты сказал, что дедушка умер?
You said your granddad died.
Дедушка умер!
Grandpa is dead.
Скорее, дедушка умер!
Come, grandpa is dead.
но так было, когда твой дедушка умер.
but he was like that when your Grandfather died.
Мама говорила, что когда дедушка умер, бабушка плакала, пока не ослепла.
Mother said when Grandfather died, Grandmother cried until she went blind.
Ты знаешь, когда я была девочкой, мой дедушка умер точно также.
Did you know that when I was a girl, my grandfather died in just the same way?
- Твой дедушка умер от рака лёгких. Тебе потребовались 6 месяцев, чтобы бросить.
- Your grandfather died of lung cancer.
Когда твой дедушка умер осталось многое, что твой папа не успел ему сказать, о чем он сейчас сожалеет.
When your grandfather passed away... there was a lot your dad didn't get to tell him, a lot he regrets.
На прошлой неделе твой дедушка умер.
Last week your grandpa died.
Дедушка умер полгода назад.
Grandpa's been dead for 6 months
Мой дедушка умер, пытаясь запустить двигатель в машине.
Well, my grandfather died trying to jump-start a car.
Он пришел сказать, что мой дедушка умер.
He came to tell me my grandpa just died. That's all.
Мой дедушка умер.
My grandpa died.
- Дедушка умер?
- ls Grandpa dead?
Ты также улыбалась в тот раз, когда пыталась мне сказать что дедушка умер.
The only other time you had that look was when you told me grandpa died.
- Мой дедушка умер.
Grandpa is dead.
Я не могу поверить, что дедушка умер.
( INAUDIBLE )
Мне, когда умер мой дедушка, разрешили съездить...
When my grandfather died they allowed me to leave
И вот уже год, как умер дедушка.
The day before yesterday was a year since Grandfather died.
Когда умер дедушка и лежал на больничной койке, я смотрел на него, но не видел, чтобы что-то из него выходило.
When Grandpa was dead, I looked at him on the hospital bed, and I was watching but I didn't see anything go up out of him.
Когда дедушка Джэйми умер его мама говорила ему что он уснёт на долго.
When Jamie's grandfather died his mom told him that he'd be asleep for a Iong time. No, no, no.
Умер дедушка Эдди, и мы в полночь должны присутствовать на заупокойной службе.
Eddie's grandfather dies, and we're headed for midnight mass.
С тех пор как умер дедушка.
Since my grandfather died.
С тех пор как умер дедушка.
Since my granddad died.
Дедушка! Ты умер? !
You're not dead?
Такое уже было, когда умер мой дедушка.
Not again. This happened when my grandfather died.
Дело в том, что на прошлой неделе умер мой дедушка.
The thing is, my grandfather passed away last week...
Я видел, как умер дедушка.
I saw my grandad die.
Ну, мой дедушка начал реконструкцию, но он вообще-то умер во сне. В Майами.
Well, my grandfather did build the place... but he actually died in his sleep in Miami.
У неё умер дедушка, и она просила меня забрать её почту.
Well, her grandfather died, and she asked me to pick up her mail.
Мне оставил мой дедушка, перед самой смертью. Умер пару месяцев спустя.
My grandfather gave them to me shortly before he died... a few months ago.
Мы могли бы предложить тебе гостевую комнату, если только тебя не побеспокоит, что мой двоюродный дедушка Чит там умер.
We could offer you the guest room, provided that it doesn't bother you that my Great Uncle Chet died in there.
Если я правильно понимаю, умер дедушка твоего друга.
If I understand correctly, a friend's grandfather has died.
- Мне ужасно жаль что умер твой дедушка.
- I'm really sorry about your grandfather.
У него умер дедушка.
His grandfather died.
Мне сообщили, что здесь вчера ночью умер мой дедушка.
I was notified that my grandfather died here last night.
От горя, после того как умер дедушка.
Of grief, after Grandpa died.
Говорит, у неё умер дедушка, просит прийти на похороны,
So she tells me that her grandfather died, she wants me to go to the funeral.
Ты приезжал, когда умер твой дедушка.
You came when your grandfather died.
Мой дедушка оставил мне свое ружье 12 калибра, когда умер.
My grandfather left me his 12-gauge when he died.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]