English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Деньги вперед

Деньги вперед translate English

145 parallel translation
Но тебе придется уплатить деньги вперед!
But you have to pay me in advance!
- Деньги вперед.
- Give it to me first.
- И деньги вперед!
- And in advance!
- Деньги вперед!
money!
Но деньги вперед!
But first the money!
Так что он знает, что со мной только деньги вперед.
So he knows with me it's strictly cash in advance.
Только деньги вперед!
In advance.
Деньги вперед.
Give me the dough now.
Деньги вперед 3 доллара за пулю, покупаешь 10 - одна в подарок
Paid the deposit first 3 dollars for 1 bullets, buy 1O getting 1 free
Деньги вперед.
I can, but we need the money first.
- Деньги вперед.
- The money first.
- 30 франков, и деньги вперед.
- How much? - 30 francs, payable in advance.
Я всегда беру деньги вперед.
I always get paid in advance.
- Деньги вперед?
- Paid in advance?
— Деньги вперед.
- Cash first.
По любому, деньги вперед. Таковы правила.
Anyway, it's the rules to take the money first.
Деньги вперед.
In advance.
Деньги вперед.
Paid in advance.
- Надеюсь, ты меня поймешь. Деньги вперед.
As long as you understand, cash on signing.
- Деньги вперед, никаких обещаний.
- Cash first, not promises.
Да, Грэйс, мне не очень приятно об этом говорить. Но я хотел спросить, не могла бы ты отдать мне деньги вперед?
"Yeah, er, Grace, I don't like having to say this, but I'd like to ask if I could have the money up front."
Плачу деньги вперед.
I pay cash in advance.
Да, деньги вперед.
First the money.
Только за 250 миллионов, наличными, деньги вперед!
It'll have to be 250 million, cash, up front.
Деньги вперёд.
- In advance.
И, кстати, деньги вперёд.
And by the way, I'd like that money now.
Кто обретёт и кто потеряет деньги для меня не так важно, как прогресс всей цивилизации на 1000 лет вперёд одним скачком.
Who makes or who loses money doesn't seem as important to me as the chance to advance civilization a thousand years in one jump.
Я боялась, есть ли у них деньги, но они заплатили за 5 дней вперёд.
No need to worry, they paid five days in advance.
Я не могу делать здесь деньги, если я не продаю вам напитки. Вперёд.
I can't make any money around here unless I sell you drinks.
И деньги попрошу вперед!
I'll have the money in advance!
- И он говорил : "Вперёд, выдавай деньги".
Yes.
Деньги, пожалуйста, вперёд... ванная открыта до 10.
In advance please... bath opened till 10
Деньги за убийство - вперёд.
Assassin fees in advance.
Деньги вперёд
First the dough
Вы знаете, я могу принести деньги. Вперед!
You know where to bring the money.
Просто не забудьте брать деньги вперёд и что бы они ни хотели, остановитесь, если может пойти кровь.
Just remember to get the money up front. And whatever they want to do, stop if it draws blood.
Согласен, только деньги вперёд.
But then I want the money before you go.
Деньги вперед.
You need to pay it in full.
- Деньги вперёд.
- You get the money up front.
Я прошу деньги вперед
I ask for the money up front
Деньги вперёд.
Payment in advance.
- Деньги вперёд.
- Pay in advance.
А раз так — я требую деньги вперёд!
Okay.
Погодите, деньги вперёд.
Wait, no, you gotta pay first.
Моя обычная цена пятьсот баксов, но, поскольку, я тебя хорошо знаю... гони деньги вперёд.
I got your hookup. My fee's 500 bucks, but seeing how it's you I'll need it in advance.
Послушай меня. Кронер давят на наших поставщиков, чтобы те требовали деньги вперёд.
Kroehner is pressuring our suppliers to demand money upfront.
Деньги вперёд.
Up front.
Дуй вперёд и трать свои деньги!
Go ahead and spend your money.
Деньги вперед.
The money first.
Ничему еще не научился, ну там, с кем пойти, с кем не надо, что деньги надо всегда брать вперёд...
He hadn't learned the ropes, like who to go with, Who not to, make sure you collect up front.
Мы договаривались, что деньги вперёд!
The deal was a down payment!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]