English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Добавки

Добавки translate English

320 parallel translation
Вот вам добавки.
I'll give you extra.
Они пинают вас по заду, а вам приходится просить добавки!
They kick you in the arse... and you gotta ask for more!
Добавки не получишь!
No more food for you.
- Все добавки больше не будет.
- That's all, no more second helpings
- Добавки не будет.
No more second helpings
- Кому добавки?
Second helping?
Ну, погоди... получишь ты у меня завтра добавки.
I'll serve you something tomorrow!
Что, добавки захотелось?
You want another thrashing?
Ничего оно не заслуживает, Арсен. Это все вкусовые добавки.
It deserves no merit Arsène, you simply spoke of the perfume industry that's all.
- Поль, выдай ему добавки.
You get away from here
Я потом попрошу добавки, Эрнест.
I'll have a bit more later, Ernest
- Попросите добавки?
- What more do we want?
Что? Добавки?
What's that, you want more?
Добавки!
More, please! Wow!
Кому ещё добавки?
Anyone want seconds?
Добавки не жди.
Don't expect any more.
- Всё в порядке сеньор инженер. - Не хватает только секретной добавки. - Отлично.
Everything is okay, sir engineer need only additive secret.
- Инженер Квиллер, здесь отсутствует формула секретной добавки.
I can not find secret formula additive. You are right.
Твити Второй и Твити Третий хотят добавки.
Tweety Two and Tweety Three want seconds.
Но все равно дело просит добавки!
I couldn't believe how tasty it was.
Они готовы сожрать собственные кишки и попросить добавки.
They are ready to eat their own guts and ask for seconds.
- хочешь добавки?
Oh, yeah. Want some more?
Дайте мне добавки.
Give me more.
Мы вернёмся и попросим добавки!
We will come back for more.
Как насчёт добавки?
How'bout a little more baklawa?
Да, но мы не можем дать людям право выбирать любые добавки, какие они захотят.
Yes, but we cannot give the people the right to choose any topping they want.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
Хочешь добавки - пойди и постой в очереди.
You want more, you go wait in line.
Хотите добавки?
How about another helping?
Барб не снесла яиц, но они не забрали ее, а теперь дали нам добавки зерна.
Babs stops laying, but they don't take her to the chop, and now they're giving us extra food.
- Кто хочет добавки?
Who wants some?
Если на свидание с незнакомцем присутствуют латексный каучук и вкусовые добавки, чем же должна закончиться ночь?
If latex rubber and cooking spray went on a blind date, how would the night end?
Добавки?
Refill?
Вместо того, чтобы реплицировать икру, вы заказываете белковые добавки
Instead of replicating caviar, you choose nutritional supplement
Я поняла, что белковые добавки не совсем удовлетворяют мои нужды.
It's come to my attention that nutritional supplements don't fully meet my needs.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
Наши самые сильные добавки содержат 25 % настоящего барсукового молока.
Our potent supplement is made up of 25 % real badger milk.
Итак, кто нибудь хочет добавки?
Okay, anybody want more?
- Давайте дадим им добавки.
- Let's give'em one more.
Я обнаружил, что веду в мыслях эти раздражающие разговоры с тобой, что должно быть признаком чего-то, поэтому я продолжал возвращаться для добавки, что, в конечном счете, привело к моей погибели.
I found myself having these series of annoying conversations with you in my head, which must be a sign of something. So I kept coming back for more, which ultimately proved to be my undoing.
Я тоже возьму добавки.
I'm think I'm gonna get some more, too.
И самое главное – пищевые добавки.
SUPPLEMENTS ARE ESSENTIAL.
И он начинает плакать как сучка... потому что он понимает, что мы проехали весь Принс Джордж... чтобы отвесить ему добавки, так?
And he starts crying like a little bitch... because he knows we drove all the way to Prince George's... for more of his ass, right?
Mожешь обливать парня - он попросит добавки. - Это утверждение противно и напрочь неверно.
That is both incredibly disgusting and categorically untrue.
- А то вдруг мы добавки захотим.
- In case we want seconds.
А теперь добавки.
And now for some gravy.
Коктейли придумывались во время сухого закона. Как известно, просто джин из ванной продирал кишки и обладал отвратительным вкусом. Поэтому для него придумывались всякие добавки.
And cocktails developed during Prohibition, because the bathtub gin was so notoriously gut-rotting and tasted so dreadful that all kinds of additions were made to it.
Можно дать тебе добавки?
Can I get you a refill there?
Я использую растительные добавки которые можно купить в любом магазине здоровой пищи.
I use an herb supplement that can be purchased at any health-food store.
А добавки цыпленка можно?
Is there any more chicken?
Ну, может быть, в качестве добавки я разрешу тебе ещё раз взглянуть на фотографию.
- No. But as a reward I'll let you glance at the photo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]