English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Догони

Догони translate English

139 parallel translation
догони её и удиви.
She was heading towards Kyoto. You should go and surprise her.
Сомневаешься? Тогда догони его и расскажи, он заинтересуется.
If you doubt me, call him back.
Если сможешь сначала догони меня!
Go ahead, captain, if that's what you gotta do.
Догони его, скажи, что я прошу прощения.
Take the car and tell him I'm sorry.
Догони её!
Take care of her!
Развернись и догони его.
Reverse and catch up with him.
Догони, извинись.
Go get him and apologize.
Догони их.
Go and get them.
Догони сукина сына, он угнал мой джип.
Get that son of a bitch! He just stole my jeep.
Догони нас!
Come with us!
Догони его!
You got him!
Догони меня!
Run for it!
Майк, догони это животное!
Mike, let's catch that animal!
* Догони, догони!
'Hey, catch me, I can hear.
Догони его.
Go get him.
Догони его.
Get alongside that one.
Догони меня, догони меня, да лицом в траву урони меня!
Catch me, catch me me yes face in the grass dropped me!
Догони меня, догони меня...
Catch me, catch me me...
О, Турлоу, догони ее.
Turlough, fetch her, would you?
Догони её, Сигурд, если сможешь.
Catch her Sigurd if you can.
Догони его, иначе мы потеряемся!
If I don't catch him we're lost!
Успокойся! Догони ее, говорю тебе...
Nothing happened!
Догони его!
Gets him!
Догони его.
So go get him.
Догони его и высади меня ему на спину.
Run alongside the target, and place me on its back. Run alongside the target, and place me on its back.
Попробуй догони!
Come on and get me!
Догони меня!
Chase me.
Но поди догони этих дерзких бандюг!
And most of the time They leave it at that
Но поди догони этих дерзких бандюг!
And there's nothing at all To be done about that
Оставь Росса в покое и догони Дэйва.
I say you leave Ross and go get Dave.
Догони их и оближи!
Why don't you just lick'em when they walk by?
Просто догони ее.
Just get her.
Если я тебе нужна, тогда догони.
Well, if you want me, you've gotta catch me.
Догони меня!
Follow me!
Догони палочку.
Chase the stick.
- Ничего не береги, догони его!
Don't conserve anything.
- Ладно Джо, попробуй догони.
Okay, Joe. Try to keep up.
Попробуй догони.
Try and get it.
– Догони!
- Hey, chase me.
Догони её, сынок.
Go get her, son.
- Догони её!
- Go get her!
Догони этого сукиного сына.
Go get that son of a bitch.
- Сыграем в "Догони сучку".
Let's play "Chase the Bitch".
Я знаю, как играть в "Догони сучку"!
I know how to play "Chase the Bitch".
" ак догони и поймай мен €, стара € ты треска!
- Come and get me, you old codfish!
— Давай, Зе, давай! — Догони ее.
Come on, Li'l Z'.
Догони его.
Grab him.
Догони её.
Go on!
Догони!
Get it!
Давай, догони их!
Go get them! Go! Go get them!
Догони её.
Go get her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]