English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Догоняй

Догоняй translate English

217 parallel translation
- Догоняй.
- Wake up.
- Мам, догоняй.
- The meadow.
Езжай, догоняй его!
Well, go ahead and catch up with him!
Я поскачу вперед, догоняй Поторопись
I will lead. You come after me.
Ну и что! Догоняй! Быстрее!
- But I'm not sure that he has...
Да, и вы двое, догоняйте.
Well, let's get along, dear. Yes.
Догоняйте меня!
Catch me!
Догоняй остальных.
Go now and join the others.
Догоняй!
Catch us!
Догоняй, Хупер!
Run him down, Hooper.
Прав был дед : пинай их хорошенько, а если им не нравится, догоняй и пинай дальше.
My grandfather was right ; give them a kick up the arse. If they get upset then kick them some more!
- Ну так и догоняй их.
- Well go get'em.
Догоняй!
Come on.
Догоняй его, Перс.
Get after him, Perce.
Догоняй!
Come on!
Догоняйте его!
Go get it!
Догоняй! - Чего кричишь?
Leave him alone.
- Догоняй, пёсик! - Давай и ты к нам в придачу.
Come on, then if you haven't got a master.
Эй, старый дурак, я подам тебе знак : Паутину бросай и меня догоняй!
Hey old fool, I'll give you a sign, Drop the cobweb, and try to catch up!
Догоняй нас, когда отдохнёшь.
Catch up to us when you get some rest.
Давай, давай, догоняй! Давай!
Faster!
Скорее, догоняй нас.
Catch up with us quickly!
Догоняйте их, держитесь вместе.
Above all, stay together, don't separate.
Догоняйте их!
Let's get'em!
Догоняй меня!
Catch me!
Чарли, догоняй!
Hurry, Charlie!
Ну же, догоняйте.
Come on, go with it.
Вокруг берёз его мотай, петли заплетай, * * * * * * * * догоняй!
Birches around his Mota, hinges Zapletal * * * * * * * * catch up!
Догоняй!
Catch up!
Давай, догоняй!
Come on, catch up!
Догоняй, толстяк.
- Keep up, you fat bastard!
Догоняй, толстяк!
Keep up, you fat bastard!
Догоняйте!
Come on, me boys!
Догоняй меня, Уэнди!
Try and catch me, Wendy.
Догоняй.
Catching up.
- Догоняй!
- Faster!
Давай, Хублер, догоняй.
Come on, Hoobler, pick it up.
А вы догоняйте.
You guys catch up.
- Догоняй.
- Here I go.
Догоняй!
Come join me up here.
Догоняйте детонатор!
Get the detonator!
Догоняй, подонок.
- Your ass is mine. - Let's go, punk.
Давай, догоняй!
Get them!
Догоняй, Наташа!
Come on, Natasha!
Догоняйте!
Catch up with me.
Догоняйте их!
Well, don't just stand there! Go after them!
Догоняйте... если хотите.
You can catch us up if you want.
Догоняй. Как бы я хотела поплавать.
See you later.
Догоняй!
Faster!
Увидишь, как я бегу - догоняй.
If you see me running... try to catch up. "
Догоняй.
Come on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]