English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Его лицо

Его лицо translate English

2,250 parallel translation
... во время драки, и увидел его лицо.
I bought that. ... during the fight, and you saw his face.
Я знал, что мне знакомо его лицо.
I knew I knew his face.
Его лицо?
His face.
А ты разнес его лицо выстрелом из дробовика.
Till you took his face off with a shotgun.
Я все еще вижу его лицо.
I keep seeing his face.
Мне нравится его лицо.
I like his face.
Ты же видел его лицо.
You saw the front of his head.
- Его лицо!
- His face.
Почему ты кипятил его лицо, Макс?
Why'd you boil his face off, Max?
Я видел его лицо.
I saw his face.
Взгляните на его лицо.
Look at his face.
Его лицо плохо видно на фото
We didn't get his face.
Ты видела его лицо?
Did you see his face?
Его лицо объедено морскими животными, поэтому... мы не можем рассмотреть фактуру.
His face is eaten by marine life, so you... you can't discern stippling.
Оно ест его лицо!
It's eating his face!
И я постоянно мысленно вижу его лицо.
And I keep seeing his face over and over in my head.
все было так быстро, но да, я вроде помню его лицо.
It happened so fast, but yeah, yeah, I kind of remember his face.
Вам нужно было видеть его лицо, когда полиция нашла телефон, связывающий его с убийством Трента.
You should have seen his face when the police found the phone that connected him to Trent's murder.
Даже отсюда можно увидеть, что его лицо повреждено.
Even from here, you can see his face is injured.
Его лицо ударилось о руки.
His face was smashed into his hand.
Вы видели его лицо?
Did you see his face?
Посмотрите на его лицо Да он ничего не замечает за своим гневом!
Looking at his face, he must've been dumped.
Если я буду брить его налысо, мне придётся смотреть на его лицо.
If I shave his head, I have to focus on his face.
Он плюнул в меня, и я разбил бутылку об его лицо, первый глаз, я выколол чисто случайно, но затем я такой типа, в пизду все, и выколол ему второй.
He got all in my face, and I smashed a bottle across his face, and the first eyeball was an accident, but then I was, like, fuck it, and I went for the second one.
Вы же видели его лицо.
You saw his face.
Я не могу представить его лицо.
I can't picture his face.
Больше не могу представить его лицо.
I can't picture his face anymore.
Но здесь еще кое-что происходит. - Это его обычное лицо?
But there's something else going on here. 2x04
Этот парень фактически смеялся нам в лицо, когда мы надевали на него наручники, говоря, что мы никогда не сможем его посадить.
This guy practically laughed in our faces when we cuffed him, said we're never gonna take him down.
Мадлен, это Гарольд Крейн, наш платиновый спонсор и его доверенное лицо, м-р Джон Руни.
Madeleine, this is Harold Crane, one of our platinum donors, and his asset manager Mr. John Rooney.
Доктор Кларксон, вы создали барьер между моим сыном и его женой, в то время как единственный путь, который позволит им вынести свое горе, это посмотреть ему в лицо вместе.
Dr Clarkson, you have created a division between my son and his wife, when the only way they can conceivably bear their grief is if they face it together.
Потому что, если ты лицо истории, то придётся его запачкать.
Because if you're the face of the story, you'll contaminate it.
Я чувствовал, как его слезы капали на мое лицо соленым дождем.
I'd feel his tears falling on me face, like salty rain.
Да, пока я не увидела лицо его матери.
Yes, until I saw his mother's face.
Видимо, он пришёл в бар, чтобы поговорить с Фрэнком и я не узнал его по фотографии из бумажника зато узнал, когда увидел его мёртвое лицо в морге.
Yeah, apparently he came to the bar to talk to Frank, and I didn't recognize him from his picture in his wallet, but I did recognize it when I saw that dead face in the morgue. Yeah, I was like, I remember that dude, yeah.
И я получу пистолет и смогу направлять его людям в лицо.
And I get a gun, and I can point it in people's faces.
Ты видел его лицо?
Did you see his face?
Он попытался схватить меня за ногу, а я ударила его пятками в лицо.
"He tried to grab hold of my feet " while I struck at his face with my heels. "
Никто не знает его в лицо.
No one's ever seen his face.
Ребёнок не должен расти, зная, что его папочка - Кровавое лицо.
No baby should have to grow up knowing Daddy is Bloody Face.
Вы его выпустили. Вы выпустили Кровавое Лицо, я знаю.
You let him out, you let Bloody Face out, I know you did.
Она бросила его чаты мне в лицо.
She threw his chats in my face.
У меня даже есть его прекрасное лицо на видео, если хотите.
I've even got the guy's shayna punim on video, if you'd like.
Видела его лицо?
You've seen his face?
Посмотрите на его ненормальное и непривлекательное лицо!
Look at this guy's abnormal and unattractive face!
Подождите-ка. Пока ее муженек лежит в больнице, будет очень просто положить подушку бедняге на лицо и отправить его на тот свет, как он хотел.
Wait a second, with her hubby laid out in the hospital nursing them tire tracks, it'll be easy pickings to slide a pillow over the poor schlump's face and give him the surprise send-off he wanted.
Моё грёбаное лицо исчезло нахрен, мать его! Спокойнее, ладно?
My fucking face is fucking gone for-fucking-ever, man! Hey, hey, hey. Tranquilo, okay?
Я звонила в полицию, просила его арестовать. Он ударил меня в лицо.
I called the cops, wanted him arrested, he beat my face.
Его странное характерное лицо на обложке журили "Готем".
Mr. "Character Face" is on the cover of Gotham Magazine.
А сейчас, когда я схватил его на стоянке, он сказал мне прямо в гребаное лицо, что они не плакали, пока он их не отпустил.
And right now when I grabbed him in the parking lot, he said right to my fucking face, they didn't cry until I'd left them.
Я посадила его на этот стул и вымыла ему лицо, его прекрасное лицо.
sat him down in this fluid chair and washed his face, His beautiful face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]