English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ей нужна моя помощь

Ей нужна моя помощь translate English

56 parallel translation
- Она в ловушке, ей нужна моя помощь.
- She's trapped and needs my help.
Ей нужна моя помощь.
She needs my help.
У нее завтра бракоразводный процесс и ей нужна моя помощь чтобы я свидетельствовал против ее мужа
She's in court tomorrow for her divorce and wants my help To testify against her husband
Моя подруга больна, и ей нужна моя помощь.
My girlfriend is sick and it needs my help.
Ты сказал, что ей нужна моя помощь.
You said she needed my help,
Она - моя младшая сестра. Плюс, ей нужна моя помощь, так что...
I would fetch her, it's my Little sister, and she has my support.
Сказала, что ей нужна моя помощь, Чтобы выкрасть Бена из подвала.
Said she wanted my help busting Ben out of your basement.
Она больна... — Мам, ей нужна моя помощь!
She's a sick girl. - Mom, she needs my help.
- Ей нужна моя помощь.
- She needs my help.
Она хочет умереть, и ей нужна моя помощь, а мне нужна твоя.
She wants to die and she wants my help, And i want yours.
Она сказала что ей нужна моя помощь чтоб доказать что
She said she wanted my help to prove that
Ей нужна моя помощь.
She needed my help.
Ты сказал, что ей нужна моя помощь.
You said she needs my help.
Думаешь, ей нужна моя помощь?
Oh. You think she needs my help?
Ей нужна моя помощь.
She needs me.
Ей нужна моя помощь.
She needs some help back at home.
Ей нужна моя помощь, это важно.
She needs my help with something important.
- Потому что ей нужна моя помощь, и она не видит меня как неудачника.
- Because she needs my help, and she doesn't see me as a screw-up.
И я знаю, что она знала об ранении, когда пришла в женский приют и прикинулась, что ей нужна моя помощь, хотя на самом деле ей нужны были деньги на наркотики.
And I know she knew it when she showed up at the women's shelter and acted like she needed my help when really she just wanted more money for drugs.
Ей нужна моя помощь, прежде чем попасть на небеса.
See, she needs my help before heading up to heaven.
В итоге она согласилась на 50 / 50, и ей нужна моя помощь...
So she finally agreed 50 / 50, and she needs my help, so...
Я взяла работу, потому что знала что ей нужна моя помощь.
I took the job because she needed my help.
Я пообещала Эли, что я буду свободна завтра весь день. И ей нужна моя помощь.
I promised Ali I'd be available to her all day and she really needs me, so...
Я пойду и поговорю с той девочкой, потому что ей нужна моя помощь.
I am gonna go speak to that girl, because she needs my help.
Есть женщина, и ей нужна моя помощь.
This woman, she needs my help.
Мы с ней работаем, и ей нужна моя помощь.
And, uh, she's from work, and she needs my help. Okay?
Эта женщина, ей нужна моя помощь.
This woman, she needs my help.
А теперь ей нужна моя помощь.
Now she needs my help.
Сначала она сообщает, что ей срочно нужна моя помощь. Я приезжаю, ее не оказывается в отеле. Теперь от нее вообще нет известий.
First, there was the telegram stressing her need of help most urgently, then her absence from the hotel at my arrival and now the continuing lack of any sort of communication from her.
Думаю, ей нужна моя помощь.
I think she needed help.
Ей нужна была моя помощь.
She needed my help.
Моя сестра внутри и ей нужна помощь.
My sister's inside and needs help.
Ей нужна была моя помощь, чтобы подставить Хупера.
She needed my help to set up Hooper.
Ей была нужна моя помощь.
She just needed my help.
- Ей моя помощь не нужна.
- I can do this on my own.
Ей нужна была моя помощь, чтобы перевезти его.
She needed my help moving him.
ей нужна была моя помощь.
She needed my help.
Очевидно, ей нужна была моя помощь.
She obviously needed my help.
И ей даже не нужна моя помощь.
And she didn't even need my help.
Ей не нужна моя помощь.
Doesn't need my help.
- Понимаете, моя мама ровесница Сеймура Дерста. И ей даже не позвонили из вежливости, не спросили, вдруг ей нужна помощь.
You know that fact that, you know, my mom, who was a contemporary of Seymour Durst, never even got a courtesy call to say,
Ответит моя мама и ты скажешь ей, что потерялась, и тебе нужна помощь.
My mom will answer and you'll tell her that you're lost and that you need help.
Ей не нужна моя помощь.
She doesn't require my assistance.
Ей была нужна моя помощь.
She needed my help.
Ей больше не нужна моя помощь.
She doesn't need my help any more.
Ей была нужна моя помощь, а меня не было рядом.
She needed my help and I wasn't there.
Джеки - моя подруга, и если ей нужна помощь, она обратится ко мне.
Jackie is my friend, and if she needs my help, she'll come to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]