Еще одна жертва translate English
149 parallel translation
Еще одна жертва.
Get an ambulance at once.
Еще одна жертва.
One more victim.
Это еще одна жертва.
That's another victim.
Еще одна жертва обстоятельств на Вирне.
One more casualty on Virn.
Tеперь я понимаю, что вы просто еще одна жертва... как и Ваш отец
Now I realize you're just another victim... like Father was.
"Еще одна жертва маньяка" Да уж, ну и заголовок!
Ain't that a hell of a note!
Еще одна жертва.
Another victim.
Еще одна жертва!
Snack-related mishap.
Еще одна жертва.
There's been another one.
У нас еще одна жертва с "выпотрошенными мозгами".
We have another brainwipe victim.
Ему нужна еще одна жертва, чтобы завершить цикл.
- He needs one more victim.
Пока еще одна жертва не стала ее добычей.
Before another victim falls prey.
Еще одна жертва.
Another victim? !
Еще одна жертва Сайруса.
Another one of Cyrus'victims.
- Еще одна жертва.
Another victim.
- Еще одна жертва? - Тот же район, тот же почерк, только эта все еще дышит.
Same area, same M.O., but this one is still breathing.
- В парке была найдена еще одна жертва.
Another victim was also found in the park.
Еще одна жертва убийства!
Another murder victim!
До Мередит была еще одна жертва, верно?
There was a first victim, right, before meredith?
Появилась еще одна жертва с предсмертной запиской.
There is another dying message left by a victim.
Появилась еще одна жертва с посланием. что
L. Another victim has left a message. Gods of Death... love apples... L, do you know?
Там еще одна жертва аварии.
There's another crash victim.
У нас раненый пожарный и еще одна жертва!
We have an injured firefighter and another victim!
Есть еще одна жертва - помощник официанта. Его тоже должны были привезти.
Another one was dead on the scene, a busboy, went straight to the locker.
Сегодня обнаружена еще одна жертва убийцы.
This afternoon another victim was found.
Я действительно подумал, что ты мне скажешь, что есть еще одна жертва.
I really thought you were gonna tell me that there was another victim.
— Еще одна жертва нашествия норманнов.
Another victim of the Northmen, no doubt.
Еще одна жертва на счету убийцы. Девушка из группы поддержки, моя ровесница.
The killer had taken another victim, a cheerleader my age.
... и еще одна жертва нескончаемой борьбы города... - Уолт?
Yet another casualty in what appears to be the city's ongoing struggle...
Надеюсь, это не еще одна жертва, о которой я не слышал.
I do hope that's not another victim I haven't heard about.
Я просто хотела, чтобы он выглядел, как еще одна жертва серийного убийцы.
I just tried to make it look like he was another serial killer victim.
Он еще одна жертва шантажа.
He's another blackmail victim.
У нас еще одна жертва. и он все еще жив
We have another victim, and he's still alive.
Что приводит нас к тому, что существует еще одна жертва.
Which leaves one more victim yet to be determined.
Разве Пенни Хэнли не еще одна жертва Хилла-Потрошителя?
Isn't penny Hanley yet another victim of the Hill Ripper?
Шесть месяцев спустя, появилась еще одна жертва.
Six months later, another dead woman showed up.
Хорошо. Еще одна жертва, о пропаже которой заявили не сразу.
- Someone not reported missing at once.
Вы не допускаете возможности, что это еще одна жертва Бентли?
You can't rule out the possibility that it's another Bentley murder?
Они абсолютно уверены, что это ещё одна жертва Винанта.
They just take it for granted that it's another one of Wynant's victims.
Ещё одна жертва современности.
Another victim of the modern age.
Ещё одна жертва серийного насильника!
One more victim of the serial rapist
Если никто не будет совать нос в чужие дела, то будет еще только одна жертва.
Unless someone is careless, there's only one more to go.
3атем, внезапно, когда она была в таком настроении, появляется одно лицо из прошлого, кто-то кого она узнаёт, ещё одна жертва попадёт ей в когти.
And then, suddenly, while she was in this mood... there was a face from the past, somebody she recognised... another victim to fall into her grasp.
Ещё одна жертва.
There's been another one.
- У нас есть еще одна жертва.
We got another victim.
Она не просто ещё одна жертва.
Ilona isn't just another victim.
Лив, еще одна жертва.
Walter, calm down.
Ещё одна твоя жертва...
The girl you killed...
Наш информатор, Жасмин Арагон, была застрелена, кроме того есть еще одна невинная жертва.
Our informant, Yasmin Aragon, was shot and killed, as well as another innocent bystander.
У нас ещё одна жертва.
We got another victim.
Она просто ещё одна жертва.
She's just another victim.
еще одна 127
ещё одна 92
еще одна вещь 118
ещё одна вещь 53
еще одна причина 53
ещё одна причина 30
еще одна попытка 17
еще одна ложь 18
жертва 676
жертва убийства 21
ещё одна 92
еще одна вещь 118
ещё одна вещь 53
еще одна причина 53
ещё одна причина 30
еще одна попытка 17
еще одна ложь 18
жертва 676
жертва убийства 21
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
еще одну 132
ещё одну 101
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
еще одну 132
ещё одну 101