English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ещё он сказал

Ещё он сказал translate English

873 parallel translation
Что ещё он сказал?
What else did he say?
Ещё он сказал, " Я умираю!
And he said, " I`m dying!
- Да. - Что ещё он сказал?
- He said everyone is involved.
А что ещё он сказал?
What else he said?
Он фыркнул еще раз и сказал "Что?"
- ♪ He sneered once again and said - ♪ - Whoa!
- Он еще сказал...
- He said...
Он сказал мне, что Уайти убили еще до того, как мы были дома.
He told me Whitey was dead before he took me home.
Он сказал, может, вы ещё раз хотите услышать наши.
He said maybe you would like to hear his terms once again.
Он сказал, что вы здоровы как лошадь и проживёте ещё 100 лет!
Listen, you scallywag, I've just been talking to your Doctor out there... he says you're as strong as a horse. He says you'll last a hundred years.
Он сказал, что Марти ранен и хочет её видеть еще раз.
He said Marty was hurt and wanted to meet her once more.
И еще он сказал что никогда тебя не забудет
And he said to tell you that he'll never forget you.
- А знаешь, что он еще сказал?
- You know what else he said?
Что еще он сказал?
Anything else?
Он сказал, что будут ещё гости!
He said there'd be other people!
А еще что он сказал?
What else did that character tell you?
С ворованными ботинками? Он ещё сказал, что снял их с трупа?
Said he got'em off a dead man?
Сказал о договоре с этой Шор, ещё о том, что был во Франции послом заключён ; о похоти сказал и о насильях над горожанами, о казнях страшных за пустяки ; о том, что он ублюдок, что не похож он вовсе на отца ;
- I did... with his contract with Mistress Shore... and his contract by deputy in France - the insatiate greediness of his desires... and his enforcement of the city wives - his tyranny for trifles - his own bastardy, as being got... your father then in France... and his resemblance being not like the duke.
Он сказал мне кое-что ещё, только я об этом умолчала.
He told me something else, which I neglected to tell you.
Винни сказал, что он вам ещё звонил. Ночью.
Vinnie says he kept calling you, at night.
Он сказал, что может помочь только еще один шок, да и то вряд ли.
He said that only another emotional shock could do it and probably wouldn't.
Еще он сказал, что возьметтвоего брата.
He even said he'd try your brother.
Но он сказал ещё конкретнее.
Don't you get it? His words were even more precise :
Я помню, как он лежал на земле под каштаном, изнывая от боли. Но еще тяжелее была его душевная мука. По возвращении на Сицилию он сказал :
You should have seen him, that poor, great man lying under a chestnut tree, suffering in his body but even more in his spirit.
Старого мудреца, который всё ещё сидел там. И он сказал :
The old wiseman who was still sitting there and he said to him :
- А что он ещё сказал?
- What else did he say?
Что он еще сказал?
What else did he say?
Еще он сказал, что вас интересовало досье Ипкресс.
He also told me that you'd expressed an interest in the Ipcress file.
Нет, нет, нет, Парис сказал, что они все уплыли и это еще было до того, как он сбежал.
No no no, Paris said they'd all gone away and that was before he even escaped.
- Он сказал на 500 миллионов. Это мне ещё больше нравится.
Even more 500 million right
Это не была еще ночь. Я была в лесу и он сказал мне...
It wasn't night then I was in the woods and he said to me...
Что еще он сказал?
What else did he say?
Ах да, он еще сказал, что-то насчет анаграммы.
Oh, and I'm to tell you the name is an anagram.
А что еще он тебе сказал?
What else was it that he said?
Ладно, надо узнать, сказал ли он кому-то ещё о расследовании, особенно во Франции.
Comolli was not a cop. He was a private detective. Anyway, we've got to find out if anyone else knew... about the investigation, especially here in France.
Потом глаза его остекленели, он пару раз хихикнул, сказал что-то неразборчиво... и спросил, есть ли ещё вопросы.
And then a sort of glaze came over his eyes, he giggled a couple of times, said something nobody understood... and then he asked if there were any more questions.
- Он не сказал. а полковник все еще прочесывал небольшие ущелья но без особого успеха. - Да.
- Yep.
- Он сказал, что они атаковали. И еще сказал...
he was talking about an attack by them... and he said...
Он сказал, что пациента, которого Вы ждете, ещё здесь нет.
He said the patient you're waiting for isn't here yet.
Вот почему мы сейчас здесь с вами и сидим. Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
I'd feel more secure with the jewel in my possession... which is why, naturally enough, we are here.
"Было бы лучше", - он сказал, "если бы он работал над чем-нибудь еще".
I'd like it better, "he said," if he was working on something else for you. "
Я знаю что он хочет сказать еще до того, как он это сказал.
I know what he is saying before he says it.
Еще он сказал, что просил ее, но не слишком твердо, не выполнять их все, за исключением платья.
Well, he said it wasn't too hard to talk her into skipping the errands, except for the dress?
Он еще кое-что сказал, но я не могу повторить.
He told me other gossip but I won't comment.
А он ещё хотел купить игристого, козёл. Я же сказал, шампанского.
And he wanted to get sparkling wine, that idiot!
Один фашист обратился ко мне, он все еще где-то рядом, и сказал мне : "Ты оставил усы из-за того парня, что проиграл".
A certain fascist man approached me, he's still around these days, and said to me : "You kept your moustache because that fellow lost."
- Две недели назад. - Он ещё сказал что-нибудь?
Come on, you're hedging.
я бы сказал, что он еще и нер € ха.
I'll say. He's also a slob.
Он сказал еще 20 минут, так?
He said 20 minutes from now, right?
А что еще он сказал?
What else did he say?
Мы везем этого парня вверх по реке, капитана Вилларда... Но он нам еще не сказал, куда именно мы плывем.
We're taking this guy, Captain Willard, up the river... but he hasn't told us yet where we're taking him.
Он сказал, "Если ты еще хоть раз меня сфотографируешь... то я тебя убью."
He said, "If you take my picture again... I'm gonna kill you."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]