English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жа

Жа translate English

961 parallel translation
Мне очень жа...
I'm very sor- -
Если г-жа интересуется, плошки риса им достаточно.
As long as Madame is looking if you can get them a bowl of rice to eat, that's enough.
Г-жа, он здесь.
Madame. The child is here.
Г-жа Ву, в субботу я приглашу гостей посмотреть на ребёнка.
Miss Wu This Saturday, I'd like to have a party for this child.
Г-жа, мы везде искали, нет его нигде.
Madam, we've looked everywhere, but we can't find Young Master.
Уже уходите, г-жа Оно?
Is everyone well these days?
- Они идут, г-жа Линда
- They're coming. - Hurry.
Что случилось, г-жа Линда
- What do you need?
Г-жа Линда, дайте мне мальчика
Mrs. Linda, bring me the boy.
- Отлично, г-жа Сикста
- Fine, Mrs. Tita.
Всего хорошего, г-жа Сикста
- Have a nice day, Mrs. Sixta.
Я не заслуживаю такую мать, как моя, г-жа Линда
I don't deserve to have the mother I do, Mrs. Linda.
Там будет г-жа Армфельд.
Miss Armfeldt is appearing.
Г-жа Армфельд... не знал.
Miss Armfeldt... I didn't know that.
- Г-жа Армфельд, великая актриса...
- Miss Armfeldt, the great actress... - Thank you, I knew that.
Здравствуй, г-жа Эгерман!
Hello, Mrs Egerman!
Я прекрасно понимаю ваше любопытство, г-жа де Вильморак.
I fully understand your request, Mme de Vilmorac.
- Видимо, г-жа Армфельд.
- Miss Armfeldt, I believe.
Г-жа неважно себя чувствует.
Madam is not feeling well.
- Г-н, г-жа хочет пожелать вам спокойной ночи.
- Madam wants to say goodnight, sir. - I'll be there, Petra.
Г-жа Глад!
Miss Glad!
- Г-жа Дезире, годы-то летят.
- Miss Desiree is getting on.
Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу.
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
- В кегельбане, г-жа.
- In the skittle alley, My Lady.
- Как г-жа Армфельд?
- How was Miss Armfeldt?
Г-жа зовёт, пойду.
That's madam. I'll see to her.
- Я всегда влюблена, г-жа.
- I'm always in love, madam.
Конечно, г-жа, вам будет бифштекс, а господам подадим рыбу.
Naturally you can have roast, madam. The gentlemen will have fish though.
- Графина Мальколм, г-жа.
- Countess Malcolm, madam.
Как приятно, что вы нас пригласили, г-жа Армфельд.
How charming of you to have us here for the weekend, Mrs Armfeldt.
Это не девочка, это моя жена, г-жа Армфельд.
She is my wife, Mrs Armfeldt.
Премного наслышаны о ваших талантах, г-жа Армфельд.
We've talked so much about your talents, Miss Armfeldt.
- Г-жа Шарлота права.
- Mrs Charlotte is right.
Г-жа Кэнмоти.
Mrs. Kenmochi.
Хана сказала, что г-жа Кэнмоти предупреждала её о яде.
Hana said that Mrs. Kenmochi warned her about the poison.
- Вы должны гордиться дочерью, г-жа Стивенс.
- You must be very proud of your daughter, Mrs. Stephens.
Как поживаете, г-жа Стивенс?
H - How do you do, Mrs. Stephens?
И я надеюсь на это, г-жа Стивенс.
I hope so, Mrs. Stephens.
Спокойной ночи, г-жа Стивенс.
Good night, Mrs. Stephens.
Здравтсвуйте, г-жа Ланглуа!
- Hello, Mrs. Langlois!
- Ничего страшного, г-жа Хальбештадт.
- It's my responsibility, Mrs Halbestadt.
- Судья Хэйвуд, г-жа Бертольт.
- Judge Haywood, Mrs Bertholt.
Я тебе говорила о своей подруге Альбертине. Г-жа Робер-Гишар.
I told you about my friend Albertine.
Г-жа Элен Шаламбер, богатейшая женщина.
Mrs. Hélène Challemberg, filthy rich.
Г-жа Ферран.
Mrs. Ferran.
Г-жа Шаламбер.
Mrs. Challemberg.
Г-жа...
Mrs...
- Г-жа Ферран?
- Mrs. Ferran?
Что тебе сказала г-жа Оно в коридоре?
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Г-жа Оно предупредила его тоже.
She was in a hurry, at that.
- Что вы, г-жа.
- Bless me, madam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]