English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Ждал

Ждал translate English

6,166 parallel translation
Ты ждал кого-то другого?
You were expecting someone else?
Я ждал всю мою жизнь, чтобы дышать свежим воздухом.
I've waited my whole life to breathe fresh air.
Я... совсем не ждал твоего визита.
I'd, uh... Given up on your visiting altogether.
А твое, Аль Са-Хер, расстраивает. Потому что я ждал большей преданности от человека, чью дочь я спас.
Yours, however, Al Sa-her, is disappointing because I expected more loyalty from a man whose daughter I saved.
Ваш Король... Двадцать пять лет ждал этого дня.
I have waited 25 years for this day.
Я ждал в пещере, не думал, что нужно это делать.
As I was waiting in a cave, not sure if I was gonna make it,
Я просто так долго ждал, что, когда взялся за дело, то...
I just waited so long that by the time I started, I...
Как любой парень, который хочет девушку, только хуже, ведь я так долго ждал.
Like any boy for any girl, only worse'cause I've waited such a long time.
Не ждал тебя.
- Hi. Wow, uh, wasn't expecting you.
Она звала и звала меня, но я попросту сидел в кустах и ждал.
She hollered and hollered for me, but I just sat in the bushes waiting.
Я не оставил свой пост у мотеля, все ждал таинственную незнакомку, не хотел упустить свою прибыль.
I didn't leave the motel because I was hoping the mystery lady was gonna show up, and I did not wanna miss the money shot.
Я вас ждал.
I've been expecting you.
Он нас ждал возле школы и отвёз поесть пиццу.
He was waiting for us at school and he took us out to get some pizza.
Наверное, я не этого ждал.
I guess. It's about what I expected.
Я так этого ждал.
I'm really looking forward to this.
Никогда не ждал, ни от кого.
I never have, of anyone.
Ты долго ждал меня
You waited a long time for me.
Я так долго этого ждал.
It's been so long. Oh, God!
Он ждал автобуса.
He was waiting on the bus.
Трамвай ждал перед музеем.
The streetcar met us at the museum.
- Ты ждал меня, а сердце так и билось.
Excited to see me?
Поль ждал в коридоре.
Paul was there waiting.
- Когда я уезжал в Париж, кто ждал Эстер перед вокзалом, чтобы утешить ее в мое отсутствие?
When I headed to Paris, who waited for Esther at the station, to console her?
Я ждал встречи с ней.
I've been looking forward to meeting her.
Здесь был коп, поэтому я ждал.
The cop was here, so I waited.
В любом случае, пришло время, и я был там, и я ждал и я ждала.
Anyway, the time came, and I was there, and I waited and I waited.
Тот, кто это сделал, следил и ждал.
Whoever did this, they watched, they waited.
Я так ждал, чтобы поиграть с моей новой игрушкой.
I was so looking forward to playing with my new toy.
Он этого ждал 20 лет.
He's been waiting for this day for 20 years.
Пока мой жених ждал меня у алтаря.
While my fiancé was waiting for me at the altar.
Я ждал её всю свою жизнь.
I've been waiting for her all my life.
- И ждал меня там.
- and meet me there.
Он ждал у входа, под дождем. Я его сюда привела.
He was waiting in the rain so I brought him in.
Я папу ждал. Мы договорились.
I'm waiting for Dad, we have a date.
Я ждал твоего слова, брат.
I wait for your order, my brother.
Я так ждал этого танца.
Really looking forward to the dance.
Я такого сегодня не ждал.
So, I wasn't expecting this tonight.
Я ждал подходящего момента, чтобы тебе сказать.
I've been waiting for the right moment to tell you this.
Я месяцами ждал этого.
I have waited months for this.
Он сказал подождать две минуты, и я ждал. Но он не вернулся.
He told me to wait two minutes, and I waited, but he didn't come back.
Значит он ждал пока ты отойдёшь.
Well, he was waiting for you to walk around.
Я не ждал тебя до завтра.
I wasn't expecting you till tomorrow.
Я ждал, что почувствую вину, а когда этого не произошло, я запутался.
I waited for the guilt to come, and when it didn't, I was confused.
Я ждал, чтобы попробовать.
I've got some beautiful Castros I've been waiting to try.
Я не ждал твоего понимания.
I don't expect you to understand.
Я ждал тебя.
I've been expecting you.
Но Бандерслоу ждал меня.
But Bunderslaw was waiting for me.
Я не ждал Скай, но у нас есть она и один из её друзей.
I didn't expect Skye, but we have her and one of her friends.
Я ждал Гордо.
Uh, I was expecting Gordo.
Думаю, он ждал вас, чтобы всё рассказать.
I think he was waiting at your house to tell you.
Чего он ждал?
What's he waiting for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]