Железе translate English
51 parallel translation
Я жалел о всем железе, тросах и свинце, что утонули вместе с ним.
I regretted all the iron work, cable and lead that had gone down with her.
Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе.
We know little about the human body, and less of this gland.
Чувак, я всё готов попробовать... но блядь никогда не притронусь к шишковидной железе.
Man, I'll try just about anything... but I'd never in hell touch a pineal gland.
Давайте начнем с этого великолепного панегирика вулканской репродуктивной железе.
Let's begin with this stunning magnification of the Vulcan reproductive gland.
Иллюзия жизни, осуществленной полностью в "железе", и есть источник этого кошмара.
The illusion that life is equipped with complete hardware is the source of this nightmare itself.
Мы обнаружили образование в вашей поджелудочной железе.
We found a mass in your pancreas.
Тимома — это опухоль в вилочковой железе.
Thymoma is a tumor on the thymus gland.
Она распространится по желчным протокам, а потом ударит по поджелудочной железе.
It'll spread through the biliary tree and hit her pancreas next.
Тут дело в этой, как ее... железе, и она производит слишком много чего-то там.
It has something to do with... a gland producing too much of something.
Заболевание вызывается смешением основанной на железе ( гемоглобин ) крови с основанной на меди ( гемоцианин ) кровью королевских семей которые запрещали браки между членами королевских семей и простолюдинами при окислении
The disease is caused by mixing the iron-based hemoglobin of humans with a copper-based [hemocyanin] blood of royals laws were introduced to ban marriages between royals and commoners
прямо за глазами в центре нашего черепа потому что похожа на маленькую сосновую шишку что в этой "могущественной" железе находится наша душа и врата во Вселенную и высшие миры
located between our eyebrows and directly behind our eyes right smack in the middle of our cranium It's called the pineal gland because it resembles a tiny pine cone This powerful gland is believed to be the seed of our soul and the gateway to the Universe and higher realms
Остановимся на щитовидной железе, доктор Уейд.
That's what we're here for.
Из-за всего случившегося, мы решили внимательно осмотреть ваши внутренности. И нашли злокачественную опухоль в поджелудочной железе.
Because of the ceiling thing, we had to explore your abdomen more thoroughly than we normally would have, and... as a result, we found a malignant tumor on your pancreas.
у вас опухоль на небольшой железе ты ох... ренел
You've got a tumor on a little gland in your neck. Come... on.
Они говорят, что Сербия должна искупаться в железе!
They say that Serbia should'bathe in iror!
Я никогда не слышал более глупой угрозы, чем искупать нацию в железе!
I've never heard a wickeder threat than to bathe a nation in iron!
ƒревние греки уже знали о свинце, меди, золоте, серебре, железе, ртути, олове.
The ancient Greeks already knew of lead, copper, gold, silver, iron, mercury, tin.
- Яд в железе восстановится только через 24 часа.
Venom gland takes at least 24 hours to recharge.
Как я могу ошибаться о щитовидной железе но быть правым о несчастном случае?
How can I be wrong about the thyroid but right about the accident?
У вас довольно опасная опухоль на надпочечной железе.
You have a pretty dangerous tumor on your adrenal gland.
Это напоминает мне о поджелудочной железе.
It's reminding me of pancreatic fluid.
На поджелудочной железе образовалась огромная киста. Когда они туда добрались, уже начался некроз, она могла разорваться в любой момент.
When they got in there, it was necrotic and close to rupturing.
Также образуется на сварочном железе и ванадиевой стали.
Also forms on wrought iron and vanadium steel.
Он у меня в поджелудочной железе.
It's in my pancreas.
Нет, капитан, наверняка он в железе.
RAVEL No, Captain, it's got to be in the hardware.
Катарина Сфорца была бы сейчас здесь, в железе.
Catherina Sforza would be - would be here now in irons.
Это... какая-то шишка или нарост или что-то там еще. На щитовидной железе.
It's a- - a node or a nodule or something and it's on my thyroid.
PAS атакует в теле собственную эндокринную систему, движется от железы к железе.
PAS 3 attacks the body's own endocrine system, moving from gland to gland.
Это началось в щитовидной железе, и, вероятно, этому способствовал ваш низкий уровень тестостерона, перешел на живот.
It started in the thyroid, and probably helped along by your low testosterone, moved on to the gut.
Все дело в железе, неважно насколько оно грубо, из него можно выточить, что угодно, и сформировать, что захочешь.
The thing about iron is, no matter how tough it is, you can beat the hell out of it and mold it into whatever you please.
В поджелудочной железе.
In my pancreas.
Просто этот звук, как яйца шкворчат на железе, Переворот одной рукой.
It's just the sound of a sizzle of an egg on iron, the one-handed flip.
В железе неполадок нет.
None of the hardware appears damaged.
Элерт Моторс устравивают конкурс "Держи руки на железе" в выходные.
Ehlert Motors is having a "Hands On A Hard Body" contest this weekend.
Приветствую, народ, и спасибо, что пришли на Элерт Моторс конкурс "Держи руки на железе".
Howdy, folks, and thanks for coming down to Ehlert Motors' "Hands On A Hard Body" contest.
Это будет удерживать излучение в щитовидной железе.
It'll keep the radiation from accumulating in your thyroid.
Мы можем поправить код, но если проблема в железе, мы не сможем до него добраться.
What? ... but if it's a hardware problem, we can't get into the back.
У тебя раны в легких и в поджелудочной железе.
Ah! You have a perforation in your lung and pancreas.
Вина моей семьи заключена в железе.
My family's guilt cast in iron.
Если Алекс не сможет удалить всю инфекцию в поджелудочной железе, все остальные твои органы откажут один за другим, и ты умрешь.
If Alex can't remove all of the infection in your pancreas, all of your other major organs will progressively fail and you will die.
Что такого особенного в поджелудочной железе?
What's so special about the pancreas?
- Для операции на щитовидной железе?
- For a thyroid surgery?
Не такой опытен в железе, как ожидалось, но... кажется, подходит. Понравился мне.
Like him a lot.
И все эти разговоры о еде и о железе и о убитом скоте...
You know, and then the talk of the food and the iron and the slaughtered cattle...
Опиаты были бы обнаружены в печени, возможно в поджелудочной железе.
Yep. Opiates would've showed up in the liver, probably the pancreas.
Видите аденому - это доброкачественная опухоль в паращитовидной железе.
Notice the adenoma, benign tumor, in the parathyroid gland.
Разное ПО, разные протоколы, разные ОС на разном железе.
There's different software, different protocols, different operating system on different hardware.
У нее была операция на щитовидной железе.
She had thyroid surgery.
- Да, демо впечатляет. На железе за десять тысяч долларов.
Yeah, well, um, look, the demo is amazing... when you run it on a $ 10,000 rig.
Он нуждается в железе.
He needs iron.
Просто ты его запустил на своем голимом железе.
It's'cause it's running on your shit hardware.