Женские штучки translate English
49 parallel translation
Это не женские штучки!
I'm not a wolf on the make!
- Наверное, женские штучки.
- l think it's one of those ladies'things.
Женские штучки? Действуют?
Busy day.
Возьми её платья, возьми её чулки, все эти её женские штучки, её духи, и её чёртовы маленькие трусики.
Get her dresses, get her stockings... get all her little doo-dads, her perfume... and her goddamn little underwear.
Я ненавижу кухню, стряпню, уборку, все эти женские штучки.
I hate kitchens, cooking, cleaning, anything feminine.
Используешь женские штучки, чтобы добиться своего?
Using feminine wiles to get what you want?
Так, женские штучки.
Well, women thingss.
Женские штучки.
Feminine stuff.
Типично женские штучки.
Ah, it's just typical women stuff.
Все эти слезы и женские штучки.
All the crying and the chick flicks. I think I'd die.
Женские штучки.... Нет.
It's a woman thing.
Мыло, духи и другие женские штучки.
This jewellery was bought for you.
Надоели эти женские штучки!
Those damesare cheesed.
О! О! Использованные женские штучки.
Ladies'feminine products.
- Теперь тебе нравятся женские штучки?
- Are you more into women's stuff?
Всякие женские штучки.
Lady stuff.
- Я люблю женские штучки.
- i like the lady stuff.
Ты так себе представляешь женские штучки? А что?
Right-o.
Женские штучки и джентльменские соглашения.
A lady's choice and a gentleman's agreement.
У женщин есть тестостерон, как и у мужчин есть, ну вы знаете, все эти женские штучки.
Alcohol causes the stimulation and production of female... lady things.
Я в этом не силён... серьёзно, женские штучки, чувства и вся эта хрень.
I'm no good at this... serious, girl stuff, and feelings and shit.
Не знал, чего тебе принести, так что принес парочку журналов и помаду... ну, женские штучки.
I didn't know what to bring you, so I just got some magazines and lipstick... woman stuff.
Женские штучки.
Girl stuff.
ЖЕНСКИЕ ШТУЧКИ
A GIRL THING
Дорогая, мне нужно, чтобы ты применила свои женские штучки на Клэйтона.
Honey, I need you to work your feminine wiles on Clayton.
Мне надо сосредоточиться на работе, а не ввязываться во все эти женские штучки.
I need to focus on my work, not get all wrapped up in the ladies.
У нас тут всё засорилось в уборной, поэтому постарайтесь не выбрасывать всякие женские штучки, ну вы поняли
It is... we're on a septic line, so try not to put any... down that thing.
Это женские штучки.
It's a girl thing.
Я прошу прощения, доктор Бриланд, но это женские штучки.
I'm sorry Dr. Breeland, it's a woman thing.
- Женские штучки.
- Women's things.
Ты дал Эрике 20 баксов за то, что она сказала "женские штучки"?
You give Erica 20 bucks just'cause she says "girl stuff"?
Это женские штучки.
It's girl stuff.
Женские штучки?
Do chick stuff?
Женские штучки, точно!
Do chick stuff! Exactly.
Это и есть женские штучки.
That's what you call a woman's weapon
Конечно, Робин не свойственны все эти женские штучки, но я надеялась, что хотя бы в день свадьбы она будет немного сентиментальной.
I mean, I know Robin's not the girliest girl, but you'd think on her wedding day, she'd be at least a little sentimental.
Три сиськи, надлежащие женские штучки и пенис.
Three titties, proper girl parts and a ding-a-ling.
Он покупал всякие женские штучки и все по две.
He was buying two of all these girly things.
Ну, эти женские штучки...
Well, there's feminine issues...
О, женские штучки.
So it's a woman thing.
Всегда женские штучки.
It's always a woman thing.
Да, я просто имел в виду то, что бы тоже это мог сделать, но когда я был здесь в прошлый раз, здесь были всякие женские штучки, а она неряха.
Yeah, I mean, I... and I would do it, but last time I was in there, there was lots of ladies things, and she's a slob.
Женские штучки.
Ladies'things.
Это женские штучки.
It's lady stuff.
- просто женские штучки.
girlie stuff.
Женские штучки!
Lady things!
Воровство в магазине это женские штучки.
Shoplifting's a chick thing.
Ты знаешь, женские штучки.
You know.
штучки 37
женский 42
женские 18
женский голос 74
женская 17
женски 53
женский крик 16
женского пола 16
женская интуиция 16
женский 42
женские 18
женский голос 74
женская 17
женски 53
женский крик 16
женского пола 16
женская интуиция 16