English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / За это надо выпить

За это надо выпить translate English

41 parallel translation
- За это надо выпить.
- I think this calls for a drink.
За это надо выпить.
Let's drink to that.
За это надо выпить.
- I'll drink to that.
За это надо выпить!
Let's drink to that!
- За это надо выпить.
- This calls for a drink.
За это надо выпить!
You can't miss this one!
- За это надо выпить.
- Let us rejoice
За это надо выпить!
We need to drink to it.
За это надо выпить!
Hey, let's have a toast, for Christ sakes!
За это надо выпить.
We must drink to it.
За это надо выпить!
I invite you for a drink!
За это надо выпить. Я уже боялся, что меня подставят.
This calls for a celebration.
- Слушай, за это надо выпить.
Come on... let's celebrate with a proper drink
За это надо выпить!
Everybody drink!
Я думаю, за это надо выпить.
I think that calls for a toast.
Свадьба! За это надо выпить!
This calls for a toast, yes?
За это надо выпить, приятель!
Well, I'll drink to that, brother.
- За это надо выпить.
He's waiting for something!
- Да, за это надо выпить.
- Yes, wash this stuff down.
За это надо выпить.
I'd say that calls for a drink.
За это надо выпить.
This calls for a toast.
За это надо выпить!
I'll drinks to that!
За это надо выпить!
I will drink to that.
За это надо выпить.
Well, I will drink to that.
За это надо выпить.
Cheers to that.
Я думаю, за это надо выпить.
I think this calls for a drink.
И за это надо выпить!
Alright... cheers for the guinea pig then!
Я думаю, за это надо выпить.
I think this calls for a toast.
За это надо выпить.
- Cheers. - Cheers.
За это надо выпить.
Absolutely. To that.
Надо выпить за это, сэр Гай.
We must drink to this moment, Sir Guy.
О. За это надо выпить.
We'll drink to that!
- Надо за это выпить!
- We should drink to this!
Сперва надо за это выпить.
For that we'd better have a drink first.
Что-то подсказывает мне, что надо бы за это выпить.
Something tells me I'm gonna want a drink for this.
Но за это все равно надо выпить.
But I say we raise a glass anyway.
На хуй все, надо за это выпить.
Right. Fuck it, I will drunk to that.
Надо за это выпить.
Cheers to that.
Думаю, это им надо за нас выпить.
I think it they who should be toasting us.
За это надо выпить!
This calls for a drink!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]