English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заботься о себе

Заботься о себе translate English

35 parallel translation
Заботься о себе.
Watch out for yourself.
Заботься о себе, Ёсио.
Look after yourself, Yoshio.
Ты тоже, заботься о себе.
Yes, you too.
Заботься о себе, а в наши дела не лезь.
Mind your own business. We can manage on our own.
Лучше всего... заботься о себе сам, ты взрослый человек.
The best is.. you take care of yourself. You are a big man.
Ага, заботься о себе.
Yep, take care.
Ешь лучше и заботься о себе.
Eat well, and take care of yourself.
Заботься о себе.
You take care of yourself, OK?
Я позвоню Заботься о себе, хорошо?
I'll call you Look after yourself, won't you?
Так что заботься о себе, больше спи, не забывай гулять каждый день, и строго придерживайся предписаний.
So take care of yourself, lots of sleep and remember your daily walks, and keep up with your prescription.
Заботься о себе.
Take good care. Bye.
Лучше заботься о себе.
You take better care of yourself.
* Заботься о себе "
♪ Take care of yourself ♪
Заботься о себе.
You take care of yourself.
Заботься о себе, Винс.
Mmm. Take care of yourself, Vince.
заботься о себе.
Please take care of your health.
Просто заботься о себе, ладно?
Just take care of yourself, okay?
Заботься о себе получше.
Make sure you don't get sick.
Просто заботься о себе, как всегда.
You just take care of you, like always.
Хочешь быть счастливым, заботься о себе.
If you want to be happy, take care of your own.
А если ты не пишешь об этом, то просто заботься о себе сейчас, потому что это самое важное.
And if you don't, then just take care of yourself,'cause that's the most important thing.
Заботься о себе, делай свою работу.
You look after yourself, do your job.
Заботься о себе!
Take care!
Заботься о себе, красавчик.
You take care of yourself, handsome.
♪ Ставь себя на первое место, подружка, заботься о себе ♪
♪ Put yourself first, girl, worry about yourself ♪
Мораль : никогда не принимай жизнь как должное, всегда заботься о себе, убери латте и пей больше зеленого чая.
Lesson, don't ever take life for granted, always take good care of yourself, reject the latte and drink the green juice.
Заботься о себе.
Take care of yourself.
Заботься лучше о себе.
- You'd do better to mind your own business!
Я бы хотел оставить его себе. - Ладно, заботься о нем как следует, Гарри.
- Well, you take good care of it, Harry.
Так что теперь сам о себе заботься!
So now take care of yourself!
Теперь сам о себе заботься.
You have to take care of yourself now.
Хорошо, у нас только одно последнее правило в лагере, которое заключается... в том, чтобы мы придерживались тому, что написано во 2 главе Филиппийцам где говорится "не о себе только каждый заботься, но и о"
Okay, we only have one last rule here at Kid Fest... and that is that we have to obey Philippians II, which says... that you are to treat each other as being more important than -
Заботься только о себе, и тебе никогда не сделают больно, да?
Look out for yourself, - and you'll never get hurt, right? - Worked quite well for me.
Опусти голову, мотай срок и заботься только о себе.
Keep your chin down, do your fucking time, and don't take care of nobody but yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]