English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Забрали

Забрали translate English

5,600 parallel translation
И мы это забрали у Голливуда, потому что?
And we're buying this from Hollywood because?
Вот только у тебя забрали телефон,... поэтому ты попросил ту, кто тут главная, позвонить мне.
Only they've taken your phone so you beg the woman in charge to call me instead.
— На улицу-ловушку, в тот момент, когда меня забрали?
- On Trap Street, the moment they took me out?
Что их не забрали?
That they didn't get taken?
Они ее забрали.
They took her.
Просто замечательно, потому что мы забрали всю одежду из твоего шкафа и положили ее у запасного выхода.
Oh, that's wonderful, because we took all the clothes out of your closet and put them on the fire escape.
Тогда почему они не забрали меня?
So why didn't they take me?
Мы с Фитцем забрали ноутбук до их прихода.
Fitz and I grabbed that laptop before they got there.
Давайте начнем с того, как много Нелюдей им удалось найти, куда они их забрали.
Let's start with how many Inhumans they've come across, - where they take them.
Они же забрали машину.
I mean, they took the car.
Я хочу, чтобы вы забрали Изабеллу.
I want you to take Isabella.
Разве вы не продлили лицензию, когда Кэлли забрали в последний раз?
Didn't you renew your license last time Callie was taken out of the house?
Остальные забрали змеи.
Them vipers got the rest.
Мы разгромили лагерь мятежников, забрали вещи, которыми они расплачивались за атаки, и лишились в битве хорошего солдата.
We struck down a rebel camp and took the goods they use to pay for their attacks and lost a good man in the task.
В посольстве у меня забрали паспорт... И с тех пор не оставляют без присмотра.
They took my passport at the Embassy, and they haven't let me out of their sight since.
- Спасибо, что забрали меня.
- Nice of you to pick me up. - Yes.
Они забрали... У меня сестру... Племянника, племянницу...
You know, they took my, uh, they took my sister... my niece, my nephew... and now you.
Генри, почему бы нам не начать сначала, когда они забрали тебя и убили твоего кузена?
[Clears throat] Henry, why don't we start at the beginning, when they grabbed you and killed your cousin?
Случайно я узнал, сколько Щ.И.Т внес в историю, поэтому они меня забрали.
I started to inadvertently uncover how much of that history S.H.I.E.L.D. had helped to shape, so they snatched me up.
Она там сидит с того момента, как ее мужа забрали на операцию, бедняжка.
She hasn't left that seat, since her husband went into surgery, poor woman.
Это фото вы уже забрали, кто она?
That photo you've taken away, who is she?
Они забрали Фитца и Симмонс.
They took Fitz and Simmons.
ГИДРА знает, что мы её забрали.
Hydra knows we grabbed her.
Либо призрачные рыцари забрали ее, либо она выпала в болоте.
Either the phantom knights took it, or it was lost in the bog.
И конечно, возможно, здесь не было боба, если его забрали за те шесть недель, которые мы не помним.
And of course, it is possible there was no bean if it was removed during the six weeks we can't recall.
Пусть они забрали твой лук, но у нас есть это.
They may have your bow, but we have this.
Сначала, когда я была малышкой, меня забрали у моей кровной семьи.
First, when I was a little girl, I get separated from my birth family.
Пусть почувствуют, что они все забрали, тогда ослабят бдительность.
Let them think they got it, they'll let their guard down.
Хотели бы побыть с Аминой, пока они её не забрали?
Do you want to spend a moment with Amena before they take her in?
Чтобы было ясно, Стрикс забрали нашу сестру.
To be clear, The Strix took our sister.
Я хочу быть здесь с тобой и Хоуп, но я не могу просто ничего не делать. и Джэк, эти кровные неудачники забрали Рэбекку. - Да.
I want to be here with you and Hope, but I can't just do nothing, and, Jack, those sire-line losers
Они забрали фильм у человека... Который хотел нам его продать.
They took the film from the man who was going to sell it to us.
Фильм забрали якудза.
The film's been taken by the Yakuza.
Лайза Уорнер и её отряд забрали Лэнса из квартиры Лорел.
Liza Warner and her posse took Lance outside of Laurel's apartment.
Оливер, они забрали её.
Oliver. Oliver, they took her.
Они забрали мою девочку.
They took my baby girl. Please.
Они и Тею забрали.
They took Thea, too.
Я побежала в город из-за всех сил, но когда я добралась до дома с цветами, её забрали в санаторий
I ran to town as fast as I could, but by the time I got home with the flowers, she had been taken to the sanatorium.
Потом я узнала, что они забрали Кэройлайн то придумала остановить твоё сердце
When I found out they took Caroline, it was my idea to stop your heart.
Они забрали его.
They took it.
После всего того, что Майколсоны забрали у тебя, ты всё ещё участвуешь в их делах, будто ты одна из них.
After all the Mikaelsons took from you, you're still over there playing right along like you was one of them.
Записи показывают, что этот рейс здесь слева от Марракеша в Майами в ту самую ночь, нашу сестру забрали.
Records show this flight here left Marrakech to Miami the very night our sister was taken.
Забрали её вещи у домовладелицы, которая их хранила.
Was able to collect some of her stuff from an old landlady who had held onto it.
Её арестовали, а у тебя даже товар не забрали.
She goes to jail, but they don't even touch you or your drugs.
Они забрали Беду.
They grabbed Trubel.1
Они забрали всё.
They took everything.1
Приставы забрали нашего убийцу. А еще он Существо.
Marshals picked up our murder suspect for a prior, and he's Wesen.
Куда его забрали?
Where they taking him?
Его мальчиком забрали датчане, но это богобоязненный мальчик.
He was taken by the Danes as a child, a God-fearing child.
- В детстве его забрали датчане, и он выжил.
- He was taken as a child by the Danes, and he survived.
Если он скоро не появится, я всё потеряю я.. я бы сейчас не беспокоился об этой потере вы могли бы рассказать, что было в тот день, когда вы забрали Кори из тюрьмы?
If he doesn't show up soon, I lose everything. I... I wouldn't worry about...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]