English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заплатите

Заплатите translate English

896 parallel translation
Это значит, что вы заплатите вдвойне.
That means you'll pay double.
Ах, заплатите, пожалуйста, извозчику, хорошо?
Take care of the coach! - Yes, sir.
Завтра вы за все заплатите.
You'll pay the price for it tomorrow.
"Пожалуйста, заплатите, как указано, немедленно."
"Please pay as listed immediately."
Грувер, заплатите этому полотёру за сегодня.
Grover, pay off this flatfoot as of today.
Сколько заплатите?
How much is it worth to you?
Вы мне заплатите?
You give me money?
Это столько, сколько вы и ваш отец заплатите!
That's what you and that father of yours will pay!
Заплатите мне!
- All I want is my money.
Но вы ведь ей не заплатите?
Only you're not going to pay her, are you, Mr. Neff?
Заплатите.
You'll have to pay the cabbie.
Из любви к искусству, или вы заплатите немного денег?
Is this for love, or are you paying me something in money?
Сколько вы мне заплатите?
How much were you going to give me?
Заплатите ему.
Pay him.
Вы что-то ищете. Заплатите?
If you're looking for something, will you pay for it?
Заплатите, чтоб узнать, где жена Эдди Марса?
Would you pay it to know where Eddie Mars'wife is?
Заплатите за это две сотни, сыщик?
Would you pay $ 200 for that, shamus?
Вы за это заплатите, бандюги!
You'll pay for this.
Да, он сказал, что вы заплатите мне 100 долларов за портрет человека, который купил мою картину.
Yes, he said that you'd pay $ 100... for a sketch of the man who bought my painting.
- Заплатите, не зависимо от результата?
- Would you pay, win or lose?
А когда мы вернёмся, вы заплатите мне остальное.
You can pay me the bonus when we return.
Заплатите за жилье, мы останемся.
You wanna pay the rent? We'll stay here.
- Заплатите ему и вышвырните отсюда.
- Pay him off and get him out of here.
Он сказал, вы заплатите за историю.
He said you'd pay for the story.
Вы заплатите за тех, кто обесчестил наших женщин.
You'll pay for those that have dishonored our women.
- Меня не волнует, что там говорят я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me.
- И моему другу тоже заплатите? - Да.
- You pay my friend too?
если я ничего не раскопаю, вы мне ничего не заплатите.
If I don't find anything, you don't owe me anything.
Это - одна из ваших шуток и Вы заплатите за это.
It's another of your jokes and you're going to pay for it.
Заплатите мне в любое время.
Pay me next time.
Заплатите, когда вам удобно.
You may pay later.
И заплатите ему, чтобы охранял его.
And I have to pay that guy 50 pesetas to keep an eye on you.
Подожди. Еще пол-часа и вы заплатите мне еще 10 песет.
If I wait for another 30 minutes you will pay me another 10 pesetas.
Господин Жанбье, улица Плево, дом 45, мне вы заплатите тысячу франков.
Mr. Jambier, 45 Rue Poliveau for me, it'll be 1000 francs.
Клянусь, вы мне за это заплатите!
Never again!
Хорошо. Мы безусловно расстанемся, но вы за это заплатите.
We'll separate, but you will pay for it!
Заплатите ему для меня, пожалуйста.
Pay him for me, please.
Никто не тронет. Пути правосудия неисповедимы, но в конце они сходятся. Вы за это заплатите.
The scales of justice may tip one way or another, but ultimately they balance out.
Нужно принять жёсткие меры, чтобы он заплатил. Или вы заплатите? Я всегда считал, что храм держит слово.
I thought I'd hold the temple responsible.
Действительно хочу и мне все равно, заплатите вы или нет.
Really, I do, and I don't care whether you pay me or not.
Вы заплатите, как только сможете.
You can pay me whenever you want.
- Наконец то, вы заплатите.
Finally, you're going to pay.
- Вы заплатите своей жизнью, за то, что помогкли Мацисту.
You'll pay with your life, for having helped Maciste.
Заплатите ему.
You'd better pay him.
- Вы заплатите за это.
- You'll pay for this.
- А сколько вы мне заплатите?
- And how much are you paying?
Но заплатите за неделю вперёд.
But pay me one week in advance.
Тогда заплатите арендную плату.
- Then pay the rent.
Если нести на Монмартр, сколько вы нам заплатите?
Listen, that's in Montmartre.
Когда Вы мне что-нибудь заплатите?
Just when could you let me have some money?
Вы первым узнали эту новость, и вы за это заплатите.
You're the first to know, but you'll pay for this privilege

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]