English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заплатите

Заплатите translate Turkish

617 parallel translation
"Заплатите ли Вы мне тысячу долларов, сэр... если... если... я смогу привлечь сотни людей в наш магазин?"
" Eğer... eğer yüzlerce insanı dükkânımıza çekebilirsem, bana bin dolar verir misiniz?
Завтра вы за все заплатите.
Yarın bunun hesabını vereceksiniz.
Грувер, заплатите этому полотёру за сегодня.
Grover parasını ver ve kov.
Вы мне заплатите?
- Bana para verecek misin?
Заплатите.
Faytoncunun parasını vermelisin.
Из любви к искусству, или вы заплатите немного денег?
Sevdiğim için mi yoksa karşılığında bana para ödeyecek misin?
Сколько вы мне заплатите?
Ne kadar para verecektiniz bana?
Заплатите ему.
Parayı ödeyin.
Вы что-то ищете. Заплатите?
Bir şey arıyorsan, bedelini öder misin?
Заплатите, чтоб узнать, где жена Эдди Марса?
Eddie Mars'ın karısının yerini öğrenmek için öder misin?
Заплатите за это две сотни, сыщик?
Bunun için 200 dolar verir misin, dedektif?
- Заплатите, когда сможете. Мисс Дэвис?
20 dolar yeter, kağıdı da imzalarım.
Да, он сказал, что вы заплатите мне 100 долларов за портрет человека, который купил мою картину.
Evet, tablomu satın alan adamın resmini yaparsam 100 $ ödeyeceğinizi söyledi.
- Заплатите ему и вышвырните отсюда.
- Parasını verin gitsin.
Он сказал, вы заплатите за историю.
Haber için ödeme yapacağınızı söyledi.
если я ничего не раскопаю, вы мне ничего не заплатите.
Anlaşmamızı hatırlayın.
Это - одна из ваших шуток и Вы заплатите за это.
Şakalarından bir tanesi... ve bunu ödeyeceksin.
Заплатите мне в любое время.
Sonra geldiğimde ödersin.
Заплатите, когда вам удобно.
Sonra da ödeseniz olur.
Господин Жанбье, улица Плево, дом 45, мне вы заплатите тысячу франков.
Sayın Jambier, Poliveau Sokağı 45 numara benim payım 1000 frank olacak.
Ваш Мартен - это уже слишком. Клянусь, вы мне за это заплатите!
Bu Martin'le bir daha asla iş yapma!
Хорошо. Мы безусловно расстанемся, но вы за это заплатите.
Hayatın boyunca aldığın en güzel karar!
Вы за это заплатите.
Bedelini ödeyeceksin.
Вы заплатите, как только сможете.
Zaman içinde bana ödeyebilirsiniz.
Заплатите ему.
Ona ödeme yapsan iyi olur.
Когда Вы мне что-нибудь заплатите?
Biraz param olmasına ne zaman izin verebileceksiniz?
Но заплатите за неделю вперёд.
Avans olarak bir haftalığı öde.
Тогда заплатите арендную плату.
- O zaman kirayı ödersin.
Ну так что, вы заплатите 50 тысяч 780 лир?
Bu 50780 liretlik borcu ödeyecek misiniz?
Вы что, не заплатите нам жалованье?
Sonsuza dek süreceğini düşünmemiştin, değil mi?
Кто гарантирует, что вы нам заплатите?
- Maaşlarımızın garantisini kim veriyor?
Я вам прямо скажу - вы мне за это заплатите.
Size iyilikle söyledim.
А как заплатите?
- Benzini nasıl ödeyeceksiniz?
- Если завтра вы не заплатите...
- Bakın, şayet kiranızı ödemeyecekseniz...
Я должен увидеть, что вы заплатите за это.
Bunu ödeyeceksiniz.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Bunu yaparsanız sonucuna katlanırsınız.
"Я вам сообщаю, что если вы не заплатите его в течение трех дней, сумма будет увеличена на десять процентов".
Öncelikle, ödeme yapmak için üç gününüz olduğunu bildiririz. Aksi taktirde, ödemelere % 10 faiz uygulanacaktır!
- Идет. Я принесу вина. Вы за него заплатите.
Şarabı ben getireceğim, buraya gelince bana ödersin.
Ладно, заплатите в следующий раз.
Olmazsa, gelecek sefer ödersiniz.
Вы заплатите за клевету, Сарек.
İftiranızı ödeyeceksin, Sarek.
Вы жизнью мне заплатите за все.
bedelini canlarınızla ödeyeceksiniz.
Спускайтесь. Мои парни вытащат Кирка, и мы обговорим, как вы заплатите.
Adamlarım Kirk'i kurtaracaklar ve sonra da bana yardım edersiniz.
Заплатите ему в этот раз вдвое больше.
Bu sefer ödemesini iki misli yap.
Вы заплатите! Железная дорога заплатит за нашу пролитую кровь!
Demiryolu kaybettiğimiz kanın karşılığını ödeyecek!
Вы заплатите за это, обещаю вам!
Hesabını vereceksin.
Сколько заплатите?
Değeri nedir sizin için?
Но вы ведь ей не заплатите?
Para için yaptı.
Вы за это заплатите, бандюги!
Senin gibileri bilirim.
- И моему другу тоже заплатите?
- Evet.
Если нести на Монмартр, сколько вы нам заплатите?
Montmartre'tan uzağa gideceğime göre.
Вы первым узнали эту новость, и вы за это заплатите.
Bunu ilk bilen sizsiniz ve bunun cezasını çekmek zorundasınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]